24.04.2013 Views

Lucian Ciuchita - Oglinda literara

Lucian Ciuchita - Oglinda literara

Lucian Ciuchita - Oglinda literara

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ca o lansare de carte:<br />

Memoria aripii,<br />

Andrée Christensen,<br />

Editgraph, Buzău, 2012<br />

Mărturisesc, iniţial am vrut să renunţ la lectura<br />

cărţii. Din cauza dramatismului pe care l-am simţit şi a<br />

sentimentelor pe care le-am resimţit, acut. O realitate<br />

greu de ignorat, de uitat, de iertat.<br />

O „datorie” sacră m-a îndemnat să reiau lectura.<br />

Să termin de citit. Căci lectura este o infinită revenire,<br />

fie şi numai în memorie, ei bine, memorie, asupra a<br />

ceea ce ai cunoscut.<br />

Această memorie m-a ajutat sau nu să duc la<br />

bun sfîrşit ceea ce începusem, sigur este că nu mi-a dat<br />

pace pînă ce nu am tradus cartea. De înţeles, înţelesul<br />

textului a venit mai tîrziu...cu fiecare cuvînt şlefuit,<br />

cu fiecare frază culeasă. Răsfoind vechi însemnări<br />

din înţelepţi ai lumii care ne-au descoperit ceva din<br />

misterele universului.<br />

„Si vous voulez être libre, vous devez vous élever<br />

dans le plan spirituel”* ( p. 199, La vérité, fruit de<br />

la sagesse et de l’amour, Omraam Mikhaël Aïvanhov,<br />

Éditions Prosveta, Fréjus (Cedex), France, 1992.<br />

„Iniţiatul, care ajunge să formeze acest cerc<br />

în el, devine puternic, inepuizabil, perfect precum<br />

soarele, trăieşte în eternitate. Linia dreaptă trebuie,<br />

deci, să devină un cerc”(p.164); „Din punct de vedere<br />

spiritual, omul trebuie să devină un cerc”,( p.165, Un<br />

nou înţeles al Evangheliilor, Omraam Mikhaël Aïvanhov<br />

, Editura Prosveta, Fréjus, France, 1992).<br />

Cercul, roşu ca soarele, apărut „ca din senin”....<br />

este cercul din jurul pianului în scena finală a<br />

dispariţiei pămînteşti a personajului feminin central!<br />

Rubedo! Opera la roşu! Şi albul zăpezii din jur. Albedo!<br />

Transmutaţia? Desigur, există şi entităţile îngereşti,<br />

adică păsările. Cohortele de ciori. Nigredo! „ Într-o<br />

transfuzie alchimică de tenebre şi lumină”, (p. 7,<br />

Memoria aripii, Andrée Christensen, Editgraph, Buzău,<br />

2012). Alb devine şi părul său, prin aceeaşi dispariţie<br />

pămîntească. Negru, trandafirul care „anunţă”, astfel,<br />

dispariţia.<br />

AG. AU. Izvorul miraculos în ipostază dublă:<br />

la începutul textului şi la sfîrşit. Inexplicabila apariţie<br />

să fie oare simbolul „ începutului şi sfîrşitului” care se<br />

succed? Ouroboros! Desigur!<br />

Da, acesta este înţelesul pe care-l căutam. Cu<br />

care mă obişnuise scriitoarea Andrée Christensen, din<br />

scierile anterioare, pe care, unele dintre ele, am avut<br />

şansa să le traduc şi public în versiune română. Cea<br />

mai recentă fiind Mereu în ascultarea mării, Andrée<br />

Christensen, Libra, Bucureşti, 2010. După spusele<br />

autoarei, cărţile ei nu sunt accesibile publicului larg.<br />

Este adevărat. Dar, ca orice operă deschisă, (opera<br />

aperta, Umberto Ecco), poate fi citită pe mai multe<br />

„paliere”.<br />

Aparent, un personaj straniu, căutînd în refugiul<br />

singurătăţii şi comuniunea cu natura, vindecarea<br />

traumelor suferite în viaţa „reală”.<br />

Dar ca „să devii cerc” trebuie să faci exerciţiul<br />

continuu al voinţei de autodepăşire. Ceea ce este<br />

permanent prezent în atitudinea triplului personaj<br />

feminin: Angéline, Lilith, Mélusine. O devenire continuă:<br />

„ Ciorile şi corbii sunt ghizi şi spirite protectoare,<br />

luntraşi de suflete şi mesageri divini(...). Cioara,<br />

www.oglinda<strong>literara</strong>.ro<br />

NOTES<br />

devenită parte din ea-însăşi,<br />

o va ajuta să străpungă,<br />

fără a fi derutată, secretul<br />

de temut al tenebrelor, să<br />

acceadă datorită aripilor<br />

visului, la plenitudinea lumii<br />

spiritului”(p.119, op. cit.).<br />

* „ Dacă vrei să fii liber<br />

trebuie să te ridici în plan<br />

spiritual”, t.n., p. 199<br />

Or, pentru acelaşi<br />

personaj feminin, nu există<br />

nici o fisură între lumea<br />

de aici, „reală” şi lumea<br />

„imaginară”, spirituală, Virginia Bogdan<br />

aproape insesizabilă<br />

simţurilor comune: „În<br />

mintea lui Mélusine, raţionalul şi iraţionalul nu sunt<br />

contradictorii, ci inextricabil legate”(p. 175, op. cit.)<br />

„ Ces êtres sont libres grâce à la présence de Dieu<br />

dont la suprême liberté se manifeste en eux.<br />

Seul l’esprit qui est une pure étincelle divine<br />

est libre en eux. Pour être libre, nous devons, donc<br />

nous identifier avec notre esprit. À mesure que se<br />

fait cette identification, nous nous renforçons et nous<br />

échappons aux conditions ambiantes.<br />

Pour employer encore une autre image, on peut<br />

dire que s’identifier à l’esprit, c’est monter au-dessus<br />

des nuages”(p.197, t.n., La vérité, fruit de la sagesse<br />

et de l’amour, Omraam Mikhaël Aïvanhov , Éditions<br />

Prosveta, Fréjus (Cedex), France, 1992 *<br />

Altă replică, folosită de Beltran, soţul lui Mélusine,<br />

în circumstanţa discuţiei cu medicul, întăreşte aceeaşi<br />

devenire indubitabilă: „ Luciditatea superioară, care îi<br />

permite să treacă dincolo de realitatea imediată şi de<br />

aparenţe, vă agasează”(p. 176, op. cit.).<br />

Şi alte frînturi de discurs care atestă acelaşi<br />

lucru: „ Angeline înţelese, în această clipă, că dacă<br />

ea accepta să-şi asume veritabila-i identitate, viaţa<br />

sa va fi diferită de a celorlalţi, fiinţa sa în perpetuă<br />

transformare”; „Cauţi o explicaţie logică unui fenomen<br />

care nu este de ordin raţional”( p.116, op. cit); „ Atunci<br />

cînd vei înţelege, tu vei avea aripi”( p. 117, op. cit.);<br />

„ Eram o copilă încă atunci cînd eu însămi am fost<br />

iniţiată”(p. 138, s.n., op. cit.).<br />

Între stările parcurse în aceeaşi devenire se află<br />

şi numele. Aşa se explică schimbarea numelor, aşa<br />

se explică nevoia de a avea un alt nume înainte de<br />

moarte, „noul meu nume”: „Nume secret, fără chip,<br />

el freamătă în iuţeala aerului, se desfăşoară. Zborul<br />

său, delicat, insesizabil. Ultimul suspin al lui Mélusine<br />

devine tăcere, cel mai frumos strigăt al său”(p.190,<br />

op. cit)...... Nenumitul Nume!!!!!Şi restul va fi tăcere.<br />

Pură Tradiţie!<br />

Cititorului îi rămîne să descopere singur poezia<br />

acestui roman, simbolurile care sunt prezente de-a<br />

lungul întregii scrieri, ca şi zguduitoarea realitate care<br />

marchează, vai, viaţa!<br />

________________<br />

*„Aceste fiinţe sunt libere graţie prezenţei lui<br />

Dumnezeu a cărui supremă libertate se manifestă în<br />

ele.<br />

Doar spiritul care este o pură scînteie divină<br />

este liber în ele. Pentru a fi liber, trebuie, deci să ne<br />

identificăm cu spiritul nostru. Pe măsură ce se face<br />

această identificare, ne întărim şi scăpăm de condiţiile<br />

ambiente.<br />

Pentru a folosi o altă imagine, se poate spune<br />

că a te identifica spiritului, înseamnă a urca dincolo de<br />

nori”. t.n.<br />

8377

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!