Peter MaroltAR 2009/1SIMBOLIKA DALJNEGA VZHODA V OBLIKOVANJU PROSTORASimbol vsebineTudi načela in napotki Knjige premen (Yijing) so na eni stranitako splošna, da so primerna <strong>za</strong> vsakršno človekovo dejavnostin na drugi strani dovolj konkretna, da natančno opisujejopravilno postopanje v dani situaciji, celo pristop k (likovnem)oblikovanju. Yijing med drugim pravi: "Oblika je zgolj rezultatin simbol vsebine. … na najvišji stopnji razvoja, se <strong>za</strong>vrže vseokrasje. Oblika ne prikriva vsebine, ampak razkrije vso njenovrednost." [1992: 93, 94] Oblika naj bi torej na simbolni ravniizražala bistvo, vsebino, kar hkrati pomeni, da prava lepotani v zunanji olepšavi bistva. (Takšno razmišljanje je mogočevzporejati z znano izjavo Adolfa Loosa v zvezi z arhitekturnimoblikovanjem, ki sicer v povsem drugem časovnem in kulturnemkontekstu, ornament označi kot zločin. Tisto kar je lepo, najbi bilo sestavni del strukture, ne pa predmet naknadnegaokraševanja.)PrazninaPraznina, "brezsnovnost", predstavlja drugi pol taistestvarnosti, ki naj bi glede na <strong>za</strong>pleten simbolni jezik, ko seteksti poslužujejo simbolnega jezika, prispodob, in to prav<strong>za</strong>to, da bi izrazili z besedami težko izrazljivo, v dvojici zmaterialnim, predstavljala bistvo. Globalno gledano naj bi šlo<strong>za</strong> prasilo, ki vse skupaj žene in iz katere se vse poraja. Lahkojo poimenujemo tudi dao. Zhuang Zi pravi, da je dao praznina.Kot primer služi prispodoba o pestu, ki simbolizira središčnotočko kolesa, ki edina miruje, se ne vrti, <strong>za</strong>to pa se okoli njevrti vse, v prenesenem smislu je mogoče reči tudi, da se <strong>za</strong>radinjenega pomena, moči, vse vrti okoli nje. Na ravni simbolato pomeni, da se edina ne spreminja, ne podlega cikličnimspremembam, kot to velja <strong>za</strong> vse ostalo.Pojem praznine kot prispodobePojem praznine je oznaka, ki se tudi v sodobnih filozofskihin nekdanjih daoističnih tekstih uporablja kot prispodoba,ki <strong>za</strong>menjuje pojem zen budističnega niča. Tako imenovanapraznina ne označuje praznega ali konkretnega prostora, pačpa, čeprav protislovno, predstavlja polnost oziroma prostorrazprostrtja vseh stvari. Pomeni jasnino, iz katere vznikavse. Praznino, nič, se da <strong>za</strong>dovoljivo opredeliti le na takšennepredmeten način, posredno. Pomeni pa enost, kjer ni ničdrugega in nič drugačnega. [Hribar, 2003: 313, 315] Prazninaje v prvi vrsti prispodoba vseobsežnega, bivajočega innebivajočega, enovite celote med seboj (na videz) različnih sientitet. [Marolt, 2007: 67, 72]Praznina (uma) pomeni stanje, ko je mišljenje preseženo. Gre <strong>za</strong>stanje spoznanja (prebujenja), poenotenja z vsem obstoječim,ko lahko stvari <strong>za</strong>znamo kot nedeljivo celoto, [primerjaj Cerar,1997: 9, 157] ko ni več razlik in drugačnega. Stanje takoimenovane praznine pomeni bivati v polnosti. Biti prazen,paradoksalno, pomeni biti poln.Simbolna predstavitev ustroja svetaPojem simbola tudi v našem primeru pomeni prepoznavnooziroma dogovorjeno znamenje ali znak v okviru pogleda nasvet, ki je značilen <strong>za</strong> tradicijo Daljnega vzhoda in pomenipredstavitev ali nadomestitev nečesa kar obstaja, tudi podoboali prispodobo obstoječega, kar je z besedami težko izrazljivo.V kulturi tradicionalne Kitajske ali Japonske, gre <strong>za</strong> pojavnostkonkretnih materialnih oblik in elementov, ki s povzemanjemvsebine kažejo na ustroj narave, na pojave v njej in na načinkako se ta izraža in deluje. Simboli govorijo o osnovnih načelihin lastnostih stvarnosti. V zvezi z daoizmom govorimo bodisio naravnem toku, dau ali o vseobsežni praznini iz katerih sevse poraja. Označbe bivajočega sicer niso sopomenke, so pamed seboj močno prepletene. Že v sami osnovi, glede na načelafilozofskega daoizma, naj bi bili ti pojavi z besedami težkoizrazljivi, iz pismenk, ki v sebi lahko nosijo več pomenov, tuditežko prevedljivi, <strong>za</strong>radi česar obstajajo le kot približki, odkoder lahko izhaja dodatna zmeda.Pesniki in slikarji Daljnega vzhoda naj bi v naravi iskali tistepodobe, ki kar najbolje odslikavajo notranje stanje, ko sečlovek poenoti z vsem obstoječim. Iz tega je mogoče sklepati,da je takšne simbolne elemente povsem mogoče najti tudi voblikovanju arhitekturnega prostora. Še posebej naj bi to veljalo<strong>za</strong> Japonsko, saj je japonska kultura po svoji naravi intuitivna,sintetična in simbolična (ne pa znanstvena, analitična inopisujoča, tako kot recimo naša), kot pravi Veljačič, ki citiraIshikavo. [Marolt, 2007: 65]Svet teme in prazninaSenčna japonska soba je posledica vpeljave globokih napuščev,ki pa niso nastali le <strong>za</strong>radi <strong>za</strong>ščite fasade, pač pa bolj verjetnoiz razloga, da bi se ustvarili pogoji <strong>za</strong> potopitev v tišino. Topostane še toliko bolj resnično <strong>za</strong>radi dejstva, da gre na Daljnemvzhodu <strong>za</strong> težnjo po prehajanju iz sveta svetlobe v svet teme,duhovnega, naravnih sil (celo duhov, božanstev - kamijev naJaponskem). Ta ideja se izkazuje v simbolnem pomenu temein s tem v oblikovanju tako zunanjega, kakor tudi notranjegaprostora, na primer pri oblikovanju čajnega vrta, dostopih dosvetišča, kjer gre <strong>za</strong> prehod skozi vedno bolj temačen gozd, vbogastvu senc tradicionalne japonske sobe, v čajni hiši.Notranji prostor tradicionalne japonske sobe, pa tudi čajno hišokot izrazito meditativen prostor, <strong>za</strong>znamujejo temine mehkoprelivajočih se senc, katerih obstoj sovpada z dojemanjemtako imenovane praznine, ki paradoksalno pomeni polnost.Praznina naj bi omogočala vznikanje vsega obstoječega, boljali manj enovit senčen prostor, pa kaže na svet kot na enovitoceloto med seboj sicer različnih si entitet. Senčni notranjiprostor v tradicionalni arhitekturi Daljnega vzhoda (vsekakorpa Japonske) je prav<strong>za</strong>prav sredstvo, s pomočjo katerega najbi dosegli notranje ravnovesje, poenotenje z vsem obstoječim.[Marolt, 2007, Marolt, 2008]Zmotnost razlikovanja in navidezni neredGlede na izhodišče, da brez nereda ni reda, so deli slik starihkitajskih mojstrov namerno <strong>za</strong>brisani, nedorečeni, ker sesmatra, da bosta iz te neurejenosti, pri pozornem gledalcu, kibo sam, v svoji <strong>za</strong>vesti, na sebi lasten način, "dopolnil" sliko,izšli usklajenost in notranja harmonija. Iz istega razloga nam57
Peter MaroltSIMBOLIKA DALJNEGA VZHODA V OBLIKOVANJU PROSTORA2009 / 1 ARAR 2009/1tudi tradicionalna kitajska glasba lahko deluje neharmonično.Torej, kar je "krivo", postane v pravem razmerju "ravno", torejpravšnje. Kar je na videz primerno, lahko postane neuporabno.Skladno s takšno filozofijo velja, da je edino, kar se lahko zgodiz redom, to, da se prevesi v nered.Zavestno soočanje nasprotijNamerno ustvarjanje navideznega neskladja kot to velja <strong>za</strong> tankopalico naravne oblike pod mogočno leseno preklado v nekdanjijaponski hiši, kaže prav na spoštovanje takšne urejenosti sveta,kjer obstajata oba, med seboj soodvisna pola. Takšno <strong>za</strong>vestnosoočanje različnosti, pa hkrati predstavlja svojevrsten likovno- estetski učinek. Ravnovesje obeh polov nikoli ni pasivno, pačpa izhaja iz dinamične napetosti in nenehnega medsebojnegaboja <strong>za</strong> prevlado.Ob pogledu na harmonično ureditev zenovskega vrta lemalokdo pomisli, da gre <strong>za</strong> enakost entitet v njihovi različnosti,na primer <strong>za</strong> soočanje trdnosti skale in mehkobe delovanjavode, kjer gre poleg simbolnega kontrasta, celo <strong>za</strong> "nasprotje"v likovno - kompozicijskem smislu. Gre namreč tudi <strong>za</strong> odnosmed polnim in praznim prostorom, dinamičnimi in statičnimielementi, pri čemer je kompozicija po pravilu asimetrična.Takšno oblikovanje vrta sledi pogledu na svet, kjer so dvojicev nekakšnem partnerskem odnosu.Tudi pri kamnitem vrtu velja na simbolni ravni isto načelosoodvisnosti med skalo – yangom in vodo - yinom, kjerpograbljen pesek, s svojimi valovi, le nadomešča entiteto vode,a ima isti simbolni pomen. Povsem mogoče je, da vsakdanjegrabljenje drobnejšega proda, ki je prav<strong>za</strong>prav le oblikameditacije, kjer se vzorec, sled, ki jo puščajo grablje, lahkodnevno spreminja, kaže na minljivost, <strong>za</strong>časnost obstoječega,pomen premen v ureditvi sveta. Budizem zen, ki je vključenv oblikovanje vrtov, namreč črpa tudi iz daoizma in njegovihnačel.Naj v ilustracijo pomena določenega pogleda na svet, navedemprimer, ko je idejo o stalnih premenah, cikličnih spremembah,ki jih ni moč <strong>za</strong>ustaviti, sicer v povsem drugem časovnem inkulturnem okviru, na primer mogoče najti celo v sodobni likovniustvarjalnosti. Na pred<strong>za</strong>dnjem Beneškem likovnem bienalu jenamreč eden izmed likovnih artefaktov v Arzenalih, na simbolniravni nedvoumno prikazoval taisti fenomen neprestanih invečnih sprememb, minljivost, izmenično rojevanje in minevanje.Ciklus sprememb so simbolno <strong>za</strong>znamovale "grablje", ki so naeni strani puščale sled na površini mivke, in drugi konec, ki jeto sled sproti ravnal, <strong>za</strong>krival. Vse se je dogajalo v krožnemgibanju okoli osi, torej v kontekstu cikličnega izmenjavanjaobeh polov, vidikov iste stvarnosti.Delovanje naravnega toka kot dodana vrednostRazumevanje izmenjevanja ciklične rasti in propadanja,<strong>za</strong>vedanje, da je le sprememba večna, povzroči spoštovanje ins tem posebno vrednost, pomen patine, ki se z leti nabere nalončeni posodi in občudovanje takšne keramike. Kjer običajničlovek vidi le napako v izdelavi, človek s takšnim pogledom nasvet, <strong>za</strong>znava svet v malem merilu, pomanjšano sliko narave in<strong>za</strong>radi dojemanja stvarnosti na takšen način, najde popolnost vnedovršenosti.Kar je na eni strani posledica ne<strong>za</strong>držnega procesa propadanja,erozije, je na drugi strani dar narave in posledica delovanjanaravnega toka - daa. Prav <strong>za</strong>to ima v stoletjih in od zoba časarazjedena skala, kot "umetniško delo narave", na Daljnemvzhodu, izjemno vrednost. Iz istega razloga ima posebnomesto tudi obraščenost skal z mahom in lišaji, saj simboliziraminevanje in istočasno prerojevanje.Japonski vrtNamen japonskega vrta ni potvarjanje pejsažev ali želja porealistični podobi iluzije stvarnosti. Vrt naj ne bi dajal vtisa,da je delo človeških rok, pač pa da je človek le pripomogel knjegovemu oblikovanju. Bistveno je vključevanje "kontroliranihslučajnosti". Ustvarjalec - mojster in vrtnar, le sledi dau, sajse smatra, da je tudi sam del narave, vrta, in ne nekdo, ki biod zunaj posegal vanj. Osnovno jedro takšnih vrtov naj bi bilbonseki [Watts, 1984: 170], iskanje in izbor od vetrov, sonca indežja obdelanih skal. Te se vklopijo v "o<strong>za</strong>dje" prostora, recimopeska, podobno kot to velja <strong>za</strong> oblike položene v o<strong>za</strong>dje slik.Zenovski menihi so <strong>za</strong> vrtove radi izkoriščali tudi naravnookolje, recimo obrežje potoka, planinski usek, s čimer soustvarjali neformalno atmosfero. Tu velja naglasiti, da gre <strong>za</strong>spontanost v delovanju, nadgradnjo obstoječega in upoštevanje"naključnosti".V primerjavi s cvetličnimi vrtovi, prenatrpanimiz barvami, zen vrtovi delujejo kot slike naslikane z razredčenimtušem. Meditativni pristop k življenju se namreč odraža vskromnosti. Tradicionalni japonski umetnosti so <strong>za</strong>to odtenkisivine ljubši od barve, saj ustvarjajo (po)polnost praznine.Bogastvo barv le <strong>za</strong>radi zunanje manifestacije <strong>za</strong>to nimavečjega pomena, kar se kaže v drugačnem pristopu k obravnavibarve in k likovnemu oblikovanju. Nesimetričnost je pri temrezultat želje po "kontroliranem, a ne povsem nadzorovanem"delovanju. Seike [1980: 6] v tej zvezi pravi, da vrtne skale indrevesa, sestavljajo asimetrično kompozicijo, da bi poka<strong>za</strong>li nadivjo neugnanost narave.Okvir panoramskega pogledaPri urejanju japonskih vrtov, ustvarjalci večkrat sledijooblikovalskemu izhodišču, kjer se prazen prostor oblikovanegavrta povezuje tudi s prostorom oddaljenih gora, ki z obeh straniuokvirjajo pogled. Takšen oblikovalski prijem najdemo tudiv tradicionalnem slikarstvu, kjer ima praznina kompozicijeenako težo kot naslikana površina. Za praznino vrta velja, daje načrtovana tako, da prostor ob določenih pogojih postanemesto somraka, da se vanj "ujame" plast zgoščenih oblakov, alida nudi pogled na prehajajočo nevihto. [Itoh, 1984: 36]V oblikovanju tradicionalnega zenovsko obarvanega vrtaje torej potrebno upoštevati tudi ravnovesje med polnim inpraznim prostorom.58
- Page 7 and 8:
AR 2009 / 1
- Page 9:
Valon GërmizajReflections on Decon
- Page 13 and 14: Valon GërmizajReflections on Decon
- Page 15 and 16: Manja Kitek Kuzman, Vladimir Brezar
- Page 17 and 18: Manja Kitek Kuzman, Vladimir Brezar
- Page 19 and 20: Aleš Golja, Špela Verovšek, Tade
- Page 21 and 22: Aleš Golja, Špela Verovšek, Tade
- Page 24 and 25: Aleš Golja, Špela Verovšek, Tade
- Page 26 and 27: Aleš Golja, Špela Verovšek, Tade
- Page 28 and 29: Alenka FikfakAR 2009/1URBANIZIRANO
- Page 30 and 31: Alenka FikfakAR 2009/1URBANIZIRANO
- Page 32 and 33: Alenka FikfakAR 2009/1URBANIZIRANO
- Page 34 and 35: Alenka FikfakAR 2009/1URBANIZIRANO
- Page 36 and 37: Alenka FikfakAR 2009/1URBANIZIRANO
- Page 38 and 39: Gregor ČokAR 2009/1NAČRTOVANJE OB
- Page 40 and 41: Gregor ČokAR 2009/1NAČRTOVANJE OB
- Page 42 and 43: Gregor ČokAR 2009/1NAČRTOVANJE OB
- Page 44 and 45: Gregor ČokAR 2009/1NAČRTOVANJE OB
- Page 46 and 47: Martina Zbašnik-Senegačnik, Ljudm
- Page 48 and 49: Martina Zbašnik-Senegačnik, Ljudm
- Page 50 and 51: Martina Zbašnik-Senegačnik, Ljudm
- Page 52 and 53: Martina Zbašnik-Senegačnik, Ljudm
- Page 54 and 55: Martina Zbašnik-Senegačnik, Ljudm
- Page 56 and 57: Edo WallnerAR 2009/1SINERGIJSKI KON
- Page 58 and 59: Edo WallnerAR 2009/1SINERGIJSKI KON
- Page 60 and 61: Edo WallnerAR 2009/1SINERGIJSKI KON
- Page 64 and 65: Peter MaroltAR 2009/1SIMBOLIKA DALJ
- Page 66 and 67: Peter MaroltAR 2009/1SIMBOLIKA DALJ
- Page 68 and 69: Peter MaroltAR 2009/1SIMBOLIKA DALJ
- Page 70 and 71: Lara SlivnikAR 2009/1UMETNOSTNI PAV
- Page 72 and 73: Lara SlivnikAR 2009/1UMETNOSTNI PAV
- Page 74 and 75: Lara SlivnikAR 2009/1UMETNOSTNI PAV
- Page 76 and 77: 2009 / 1 ARRaziskave / ResearchesKo
- Page 78 and 79: Tadeja Zupančič, Tomaž Novljan,
- Page 80 and 81: Tadeja Zupančič, Tomaž Novljan,
- Page 82 and 83: Tadeja Zupančič, Tomaž Novljan,
- Page 84 and 85: Tadeja Zupančič, Tomaž Novljan,
- Page 86 and 87: Borut JuvanecAR 2009/1Interdiscipli
- Page 88 and 89: Borut JuvanecAR 2009/1Interdiscipli
- Page 90 and 91: Domen ZupančičAR 2009/1Vrednote v
- Page 92 and 93: Domen ZupančičAR 2009/1Vrednote v
- Page 94 and 95: Vojko KilarAR 2009/1UVAJANJE NAPRED
- Page 96 and 97: Vojko KilarAR 2009/1UVAJANJE NAPRED
- Page 98 and 99: Vojko KilarAR 2009/1UVAJANJE NAPRED
- Page 100 and 101: Ilka Čerpes, Primož Boršič, Jur
- Page 102 and 103: AR 2009/12009 / 1 ARand essence of
- Page 104 and 105: 2009 / 1 AR