Aby rozpocząć lekturę, kliknij na taki przycisk , który da ci pełny ...
Aby rozpocząć lekturę, kliknij na taki przycisk , który da ci pełny ...
Aby rozpocząć lekturę, kliknij na taki przycisk , który da ci pełny ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
OBROTY RZECZY — WIĄZKA MOŻLIWOŚCIJakkolwiek inscenizacje Teatru <strong>na</strong> Tarczyńskiej byty sensacją sezonu, to zjawiskiemliterackim, i to od razu dużej wagi, był dopiero debiutancki zbiór wierszy. Wy<strong>da</strong>ny w 1956roku (drugie wy<strong>da</strong>nie ukazało się rok później) tom Obroty rzeczy został zre<strong>da</strong>gowany przezArtura San<strong>da</strong>uera.„Z przyniesionych mi utworów – wspomi<strong>na</strong> krytyk – część (jakieś dwie piąte) odrzu<strong>ci</strong>łem,w jednym – chodzi o Piosenkę stołową prawie o wszechby<strong>ci</strong>e – u<strong>ci</strong>ąłem za zgodą autorastrofę końcową [...] ułożyłem wiersze w 7 cykli. Tytuły ich [...] pochodzą ode mnie”. 12Wspomniany wcześniej brak w twórczoś<strong>ci</strong> Białoszewskiego utworów zorientowanychfolklorystycznie odnosi się właśnie do tego zestawu. Sąd ten nie <strong>da</strong> się jed<strong>na</strong>k uzasadnić <strong>na</strong>grun<strong>ci</strong>e „utworów rozproszonych”. One to właśnie, bardziej niż utwory kanoniczne, pokazująrównoległość poszukiwań Białoszewskiego i Czachorowskiego. Przykład charakterystyczny:Wizerunek jagodny Tarnowca („Poezja” 1985, nr 12).Tom jest skomponowany z<strong>na</strong>komi<strong>ci</strong>e. Otwiera go cykl Ballad rzeszowskich (do któregowłączono także wcześniejszy Fioletowy gotyk), po nim <strong>na</strong>stępują Ballady peryferyjne; cyklSzare eminencje zachwytu grupuje wiersze będące opisami rzeczy i przedmiotów, cyklPokrewieństwa to wiersze a<strong>na</strong>lizujące przygody poz<strong>na</strong>jącego umysłu; cykl Liryka sprzedzaśnię<strong>ci</strong>a notuje stany przed–lub podświadome; cykl Autoportrety to swoiste summyodnoszące opisywane przedtem rzeczywistoś<strong>ci</strong> do osobowoś<strong>ci</strong> poety; ostatni wresz<strong>ci</strong>e cykl,Groteski, ma charakter formalny. Jak moż<strong>na</strong> sądzić, wyodrębniono je przyjmując właśniekryterium groteskowoś<strong>ci</strong>, tematycznie bowiem <strong>da</strong>ją się bez trudu przyporządkować dopoprzednich cykli.Kompozycję tego tomu moż<strong>na</strong> a<strong>na</strong>lizować jeszcze i<strong>na</strong>czej: moż<strong>na</strong> w niej mianowi<strong>ci</strong>ewidzieć drogę od osobowoś<strong>ci</strong> zakorzenionej w kulturze, wypowia<strong>da</strong>jącej się językiemwartoś<strong>ci</strong> kulturowych, do osobowoś<strong>ci</strong> „<strong>na</strong>giej”, przekazującej to, co „sprawdzone sobą”, awięc mówiącej językiem doz<strong>na</strong>ń egzystencjalnych, sprowadzonych do odczuć <strong>na</strong>jprostszych.Mechanizm przekładu dobrze ukazuje Średniowieczny gobelin o Bieczu. Jest to opisśredniowiecznego miasta, ale „utkanego gotykiem”, a raczej – „wełną gotycką”.Popielate trójkątyszły <strong>na</strong> gonty(zwyklejsze to <strong>da</strong>chy),a sinożółteto słomy.24