Jens Henrik Koudal Folkeminder og dagliglivets kultur
Jens Henrik Koudal Folkeminder og dagliglivets kultur
Jens Henrik Koudal Folkeminder og dagliglivets kultur
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
almindelighed, 115 Tyskland, 115b romanske, 115c keltiske, 115d finske,<br />
lappiske, estiske, ungarske, 115e slaviske, 111f andre europæiske lande.<br />
1906/116-133: <strong>Folkeminder</strong> fra hele verden [flere lande]. 116-117 eventyr, 118 sagn <strong>og</strong><br />
tro, 119-121 nordiske sagn om overnaturlige væsener [flyttet], 122 nordisk<br />
gudeverden, 123-125 tro <strong>og</strong> skik i forskellige lande, [126 F.L. Grundtvig:<br />
Fuglene i folkets sagn <strong>og</strong> tro; blev i 1926 overført til 1904/27-32], 127-133<br />
billeder.<br />
1906/134-143: Breve <strong>og</strong> optegnelser specielt vedrørende danske folkeminder samt<br />
indsamlere <strong>og</strong> forskere. 134 breve til/fra DFS, 135 personalia vedr.<br />
folkemindeforskere <strong>og</strong> -samlere m.fl., 136 H.F. Feilberg [flyttet], 137 F.L.<br />
Grundtvig, 138 <strong>Jens</strong> Kamp, 139-140 Evald Tang Kristensen [flyttet], 141<br />
Ernst von der Recke, 142-43 billeder.<br />
Olrik forestillede sig ikke, at alt fremtidigt indkommende materiale skulle placeres i disse<br />
1906-samlinger, idet han fra starten betragtede Evald Tang Kristensens manuskripter <strong>og</strong><br />
lydarkivet som selvstændige afdelinger, <strong>og</strong> desuden selv oprettede n<strong>og</strong>le blandede samlinger<br />
med accessionsår 1909ff. 65 Han synes at have tænkt, at 1906-samlingerne skulle rumme<br />
forholdsvis mindre indsendelser plus diverse afskrifter, mens større personligt prægede<br />
samlinger skulle have selvstændig arkivsignatur med deraf følgende egen placering i arkivet.<br />
Sådan blev arkivmaterialet i hvert fald ordnet imellem 1906 <strong>og</strong> ca. 1960. Derefter lukkede<br />
man for materialetilgang til 1906-samlingerne.<br />
Axel Olriks egen samling er ordnet således:<br />
1917/3-6: Forarbejder <strong>og</strong> trykmanuskript til “N<strong>og</strong>le grundsætninger for<br />
sagnforskning”.<br />
1917/7-19: Nordisk mytol<strong>og</strong>i.<br />
1917/20-29: Eddakvad <strong>og</strong> oldislandsk litteratur- <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>historie.<br />
1917/30-35: Oldtidens <strong>og</strong> middelalderens nordiske spr<strong>og</strong>historie.<br />
1917/36-41: Saxo.<br />
1917/42-56: Danmarks <strong>og</strong> nordens heltedigtning.<br />
1917/57-67: Dansk <strong>og</strong> nordisk litteraturhistorie.<br />
1917/68: Nordisk middelalder<strong>kultur</strong>, notater.<br />
1917/69-92: Danmarks gamle folkeviser <strong>og</strong> deres udgivelse.<br />
1917/93-96: Diverse sagn <strong>og</strong> eventyr.<br />
1917/97: Folkevisetiden i digt <strong>og</strong> krønike.<br />
1917/98-109b: Registranter <strong>og</strong> materialesamlinger især vedr. sagn.<br />
1917/110: Artikler <strong>og</strong> foredrag vedr. folkemindeindsamling <strong>og</strong> -forskning.<br />
1917/111-114: Breve <strong>og</strong> arkivsager. 111 Dansk Folkemindesamling, 112 “Nordiske<br />
Folkemindeforskere”, 113 “Folklore Fellows”, 114 “Danske Studier”.<br />
1917/115: Diverse trykmanuskripter.<br />
1917/116-119: Bi<strong>og</strong>rafisk vedrørende Axel Olrik.<br />
1917/120-136: Breve til/fra Olrik. 120 til/fra Hans Ellekilde, familien Olrik m.m., 121-122<br />
til H.F. Feilberg, 123 til Marius Kristensen [overført til Det Kgl. Bibliotek],<br />
124 til forskellige, 125 fra danske, 126 fra H.F. Feilberg, 127 fra Evald<br />
Tang Kristensen, 128 fra Marius Kristensen, 129 fra svenske, 130 fra<br />
norske, 131 fra tyske, 132 fra franske, italienske, engelske, amerikanske,<br />
133 fra finske, 134 danske forlag, 135 tyske forlæggere, 136 engelske<br />
31