17.07.2013 Views

2. Verslære DANSK VERSLÆRE - NORDISC Music & Text

2. Verslære DANSK VERSLÆRE - NORDISC Music & Text

2. Verslære DANSK VERSLÆRE - NORDISC Music & Text

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

8<strong>2.</strong> Monometrets ufuldstændige former er endnu sjældnere; de<br />

forekommer kun i forbindelser. Den første uu-u ses af strofen:<br />

De bølger der skyller, de skyller mod land<br />

Under lide;<br />

De tanker de færdes så vidt over vand,<br />

Mig tvinger den lønlige kvide (Hauch)<br />

Den anden enkelte anapæst uu-<br />

Lad ham lide – til passende tider -<br />

Når blot ikke hans søvstemme lider!<br />

Herregud, skulle den blive tynd,<br />

Det var synd! (Richardt)<br />

Er mig kun bekendt som utvetydigt forekommende i det ene digt, som her<br />

citeres, hvor den er en blot kuriøsitet brugt med komisk virkning.<br />

Anmærkning. Tilsyneladende eksempler på denne sidste form kunne citeres både fra Winther og<br />

Drachmann. De beror imidlertid hos dem altid på vilkårlig skrivemåde. Afgørelsen af,<br />

hvorvidt en skreven form er virkelig, fordrer et stort kendskab, og kan endda tit være<br />

tvivlsom. Som grundregel for erkendelsen må fastholdes, at hvor en form skal antages for<br />

eksisterende, må dens opfattelse som sådan være nødvendig.<br />

83. Dimetret. I sin rene, overfuldstændige form uu-|uu-|uu-|uu-||u<br />

kun sporadisk, aldrig ublandet, strofisk overhovedet sjælden:<br />

Den anden er ikke fuldt færdig til enden;<br />

Det spilles så varmt, som det kommer af pennen (Oehlenschläger)<br />

Biformen med jambisk begyndelse er derimod ikke ualmindelig:<br />

Du mand er jo Herren, så lad som du byder!<br />

Du kvinde hans medhjælp, så lad som du lyder!<br />

Men hvem der i virkeligheden befaler,<br />

Se derom det nytter vist aldrig man taler. (Hostrup)<br />

Her roserne blussed ved rullende vove,<br />

Hvor fuglene sang i de dæmrende skove. (Hauch)<br />

Selv ser jeg helt klarligt, hvor lidt jeg er mester,<br />

Jeg holder ej værksted, ej svende jeg fæster (Winther)<br />

Anmærkning. Dette versemål er det fuldstændige amfibrakiske dimeter (man bemærker<br />

ordrytmen i det sidst anførte liniepar). Et eksempel på virkelig kunstnerisk brug af denne<br />

rytme, hvor den amfibrakiske bevægelses håbløst ensformige pendulslag, der aldrig synes at<br />

komme videre, virker sælsomt betagende, er ‖Ulrikkas sang i bjerget‖:<br />

En skat jeg alt har, snart jeg flere skal eje,<br />

Bestandig i kreds må sig guldtenen dreje,<br />

Og ej tør jeg hvile, jeg hjulet må træde,<br />

Jeg hørren må sno, jeg må guldtråden væde. (Hauch)<br />

I modsætning til hvad man synes at kunne vente, får versemålet ved enkelte nye jamber en<br />

ganske anden flugt og fart; det har sin naturlige grund i, at amfibraken derved forhindres i<br />

at gøre sig gældende som grundfod:<br />

48 | D a n s k v e r s l æ r e<br />

Når øllet virker i bjælkestuen<br />

Og vækker de hedenske juleskikke,<br />

Og ilden kaster sit skin fra gruen,<br />

På svingende knive og vilde blikke. (Welhaven)<br />

Den advarsel imod at bruge rene anapæster, som indeholdes i denne erkendelse, bør ikke lades<br />

upåagtet!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!