29.07.2013 Views

Beretning om Veterinærvæsenet og Kjødkontrollen i Norge for året ...

Beretning om Veterinærvæsenet og Kjødkontrollen i Norge for året ...

Beretning om Veterinærvæsenet og Kjødkontrollen i Norge for året ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bilag 6.<br />

Ansøgning<br />

<strong>om</strong> tuberkulin-undersøgelse i offentlig bekostning.<br />

(Smlgn. bestemmelserne i husdyrloven af 14de juli 1894, kap. 3 <strong>og</strong> kap. 8).<br />

Undertegnede ansøger herved <strong>om</strong> at erholde min kvægbesætning, bestående<br />

af okser voksent kvæg. <strong>og</strong> . ungdyr <strong>og</strong> kalve, tilsammen<br />

dyr<br />

undersøgt med tuberkulin på offentlig bekostning.<br />

TIndersøgelsen agtes ud<strong>for</strong>t ved dyrlæge , s<strong>om</strong> dertil<br />

har erklæret sig villig pa de af det offentlige fastsatte vilkår.<br />

Efter <strong>for</strong>etagen undersøgelse <strong>for</strong>pligter jeg mig til :<br />

. snarest mulig at skil le d e tu b erk ulose s a m t d e <strong>for</strong> tuberkulose mi stænkte<br />

dyr fra den sunde del af besætningen, enten ved at hensætte disse<br />

i et andet smittefrit rum, eller ved at lade opføre en tæt skillevæg mellem<br />

begge afdelinger efter behørig desinfektion af den afdeling af fjøset, der er<br />

bestemt <strong>for</strong> de sunde dyr, eller efter <strong>om</strong>stændighederne på anden <strong>for</strong> smitte<br />

betryggende måde at holde den syge <strong>og</strong> sunde afdeling skilt fra hinanden.<br />

2. såvidt mulig. at hindre, at smitte overføres fra den syge til den sunde<br />

del af besætningen ved at anvende særskilte vandings- <strong>og</strong> fodringskar<br />

idetheletaget særskilt stel <strong>for</strong> begge afdelinger, samt ikke at lade de angrebne<br />

<strong>og</strong> mistænkte dyr k<strong>om</strong>me på fælles beite med de sunde dyr,<br />

3. at lade det af tuberkulose smittede fjøs behørig desinficere,<br />

alt i tilfælde efter nærmere anordning af veterinæradministrationen<br />

4. snarest mulig at lade slagte sådanne dyr, der efter dyrlægens nærmere<br />

undersøgelse findes lidende af jurtuberkulose eller almindelig udbredt tuberkulose<br />

med lungetæring eller afmagring <strong>og</strong> ikke at sælge eller til min hasstand<br />

benytte melk fra sådanne dyr uden i k<strong>og</strong>t tilstand.<br />

5. ikke at sælge n<strong>og</strong>et angrebet eller mistænkt dyr uden til slagt, samt ikke<br />

at sælge n<strong>og</strong>et hjemmeslagtet tuberkuløst dyr, uden at (<strong>for</strong>såvidt dertil er<br />

anledning) dyret af dyrlæge eller ved <strong>for</strong>evisning på kjødkontrolstation er<br />

fundet tjenligt til menneskefode,<br />

6. at lade de til opdræt bestemte nyfødte kalve straks hensætte i et smittefrit<br />

rum <strong>og</strong> underkaste en tuberkulinprøve, <strong>for</strong> de indsættes blandt de sunde<br />

dyr, <strong>og</strong> ikke fodre dem med melk fra tuberkulose dyr uden i k<strong>og</strong>t tilstand<br />

(d<strong>og</strong> kan de nyfødte kalve i de første to døgn gives rå modermelk, når<br />

juret er sundt <strong>og</strong> moderen idethele taget kun i ringe grad er angreben af<br />

tuberkulose),

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!