17.12.2012 Views

1 Lui .4. - Mål og Mæle

1 Lui .4. - Mål og Mæle

1 Lui .4. - Mål og Mæle

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MÅL OG MÆLE 3-4-2005<br />

dada-dumdada - <strong>og</strong> så kan man faktisk<br />

ikke høre hvor verselinjen slutter.<br />

Fordelen ved formelle krav<br />

Hvad gør jeg så selv? Ja, som det nok<br />

er fremgået, hælder jeg mest til de<br />

stramme krav. Jeg begyndte med for­<br />

holdsvis leddeløse vers af standardty­<br />

pen, men efterhånden fik jeg smag for<br />

det stramme. Og når man en gang er<br />

begyndt, er der ikke rigtig n<strong>og</strong>en vej<br />

tilbage, så det ender såmænd nok med<br />

at jeg konsekvent overholder alle de<br />

regler jeg her har præsenteret. Det er<br />

ikke fordi det absolut skal være præcis<br />

som på latin - for det bliver det allige­<br />

vel ikke. Jeg har bare lært at værdsætte<br />

et rigtig klassisk heksameter.<br />

Og ganske vist bliver det sværere jo<br />

flere formelle krav man stiller til sine<br />

vers. Men det er ikke nødvendigvis<br />

en ulempe. Netop fordi man ikke kan<br />

skrive hvad som helst, <strong>og</strong> ikke kan<br />

bruge hvilke ord som helst, bliver man<br />

tvunget til at arbejde mere med sit<br />

spr<strong>og</strong>. Man blive så at sige tvunget ud<br />

i hjørner af sit eget spr<strong>og</strong> hvor man<br />

ikke kommer til daglig. Det er meget<br />

tilfredsstillende. Når det lykkes.<br />

Hyrdedigte<br />

Mens jeg nu dér stod <strong>og</strong> så på legende skarver <strong>og</strong> skingre<br />

måger - ja se, da kom en soldat der var ude at jage<br />

Jeg sagde jo nok det blev lidt teknisk.<br />

Men lad mig så slutte med en lille<br />

tekstprøve der kan vise lidt af det i<br />

praksis. For tiden sidder jeg på Det<br />

Danske Spr<strong>og</strong>- <strong>og</strong> Litteraturselskab <strong>og</strong><br />

oversætter en række latinske hyrde-<br />

digte fra den danske renæssance. Fra<br />

et af dem, af Ribe-digteren Johannes<br />

Amerinus {1573), kan vi tage følgende<br />

jagtscene. En stuelærd student er på<br />

søndagstur ved flodens bred:<br />

rappende ænder, en skræmmende fyr, syntes jeg, med sin bøsse<br />

fuld afdød. Han skævede til mig <strong>og</strong> sagde så: "Hør du,<br />

stå ikke dér, dit kryb, <strong>og</strong> tæl måger! Få bare lidt fart på!<br />

Sejl du min båd derover til fuglene - her har du åren! "<br />

(Og han peged på ænderne samt på en krumbygget jolle).<br />

Og så tvang han mig med om bord dér lige på stedet,<br />

ræd for vand som jeg var, <strong>og</strong> rystende angst for det dybe.<br />

Båden gled ud* men var stadigvæk tæt ved den græsgrønne flodbred<br />

da med et, med et frygteligt brag, hans jernrør lod kuglen<br />

fare afsted - jeg troede bestemt det var himlen der ramled,<br />

så højt lød det - jeg blev så forskrækket <strong>og</strong> angst at jeg styrted<br />

ud i det iskolde vand. Da havde jeg været leveret<br />

dersom ikke det gulbrune sand havde frelst mig på stedet.<br />

Sjoveren grinede højt ad mig stakkel der lå der <strong>og</strong> svømmed,<br />

brøled af grin mens jeg gylpende tømte mit indre for flodvand.<br />

Peter Zeeberg (f. 1957)<br />

seniorredaktør ved Det<br />

Danske Spr<strong>og</strong>- <strong>og</strong> Litteraturselskab<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!