You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
48 MÅL OG MÆLE 3-4-2005<br />
skyndige ledsager. Jo, svares der,<br />
men det har de aldrig arb i dvs. det er<br />
man aldrig gået op i, har aldrig be<br />
fattet sig med her på gården.<br />
På en gårdsplads ligger en samling<br />
af gamle stentrug, møllesten, kilo<br />
metersten <strong>og</strong> andre ting af sten. Jeg<br />
veksler et par ord med ejermanden<br />
som er lidt af en samlernatur: jeg<br />
arber i sten, siger han.<br />
Under en båndoptagelse giver med<br />
deleren sig pludselig til i en eller<br />
anden sammenhæng at citere Storm<br />
Petersen <strong>og</strong> tilføjer at han ligefrem<br />
har et "Storm P-antræk" - jeg arber<br />
meget i Storm P., forklarer han.<br />
Jeg spørger en fisker om han vil for<br />
tælle om fiskeriet i Lillebælt sådan<br />
som han husker det. Han har lige<br />
lagt op <strong>og</strong> er en af de sidste. Han<br />
siger ja, men kun efter n<strong>og</strong>en tøven<br />
- de arber i så meget, forklarer han,<br />
med tanke på myndigheder osv.<br />
Folk jeg har talt med, er fortrolige med<br />
udtrykket. Det bruges fx typisk om<br />
arbejder der foregår periodevis: man<br />
kan arbejde i brænde, i hø, i korn, i roer,<br />
i gran (dvs. lave snittegrønt). - Og<br />
man kan arbe i frimærker dvs. gå op i,<br />
samle på, ja et sted oplyses spontant<br />
om en ældre mand at han arber jo i<br />
damer, dvs. er (stadigvæk) interes<br />
seret i det modsatte køn. Det kan <strong>og</strong>så<br />
bruges om n<strong>og</strong>et man momentant er<br />
optaget af, har travlt med: han arber<br />
jo i at købe jorden dvs. har travlt med<br />
overtagelsen, formaliteterne, de arber<br />
i (ligger i) skilsmisse. I anledning af en<br />
ulæselig håndskrift siges det et sted<br />
spøgende at han skal arbe lidt mere i det<br />
skrivende.<br />
Udtrykket har været optegnet før, i<br />
alt to gange <strong>og</strong> så tidligt som i 1933, i<br />
begge tilfælde om et periodevis fore<br />
kommende arbejde: (1) jeg var jo selv<br />
en arbejdskarl den tid vi arbe i roer<br />
<strong>og</strong> (2) det er fordi du var ude <strong>og</strong> arb i<br />
brænde, <strong>og</strong> det ved du - det kan dutte<br />
tåle. - N<strong>og</strong>et tyder på at optegneren<br />
(dialektforskeren Poul Andersen) har<br />
bidt mærke i et par tilfældige replikker<br />
<strong>og</strong> skyndt sig at skrive dem ned, med<br />
den centrale passage i lydskrift (som<br />
ikke er gengivet her) - han har været<br />
"en flue på væggen".<br />
Det er altså ikke fordi udtrykket er<br />
nyt, men det har haft en lidt uheldig<br />
skæbne i Ømålsordb<strong>og</strong>en, som fore<br />
løbig er udkommet i syv bind. Det er<br />
således kun den første af de to gamle<br />
ordsedler der har fået opslagsordet<br />
arbejde - til gengæld er eksemplet ikke<br />
blevet citeret i ordb<strong>og</strong>en, sandsynligvis<br />
fordi det isoleret set ikke forekom<br />
mer særlig interessant. - Og det andet<br />
eksempel har kun fået opslagsordet<br />
brænde, men er i modsætning til det<br />
første kommet med i ordb<strong>og</strong>en, nem <br />
lig under substantivet brænde (Li),<br />
"i udtryk for at forarbejde vedtræ til<br />
brændsel".<br />
Det er foreløbig eneste sted man<br />
kan finde udtrykket at arbejde i n<strong>og</strong>et i<br />
ordb<strong>og</strong>en. I det kommende bind 8 un<br />
der præpositionen i vil der d<strong>og</strong> kunne<br />
bringes n<strong>og</strong>le flere eksempler. Måske<br />
kan så Poul Andersens gamle oversete<br />
optegnelse nå at komme til ære <strong>og</strong><br />
værdighed.<br />
Et udtryk der minder om det fynske,<br />
har jeg kun fundet ét sted, nemlig i