30.04.2014 Aufrufe

Nyelvtudományi közlemények 91. kötet (1990)

Nyelvtudományi közlemények 91. kötet (1990)

Nyelvtudományi közlemények 91. kötet (1990)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

AN OBSTINATE ETYMOLOGICAL DIVERSITY 115<br />

ently of the same opinion, since he does not list any Cheremis forms under<br />

the cognâtes of Finnish joki. Still, the etymological diversity persists. The<br />

authorities on the subject, SKES and MSzFE both give the Cheremis form<br />

joya/joyan as a cognate to joki and jó provided with a question mark and a<br />

référence to possible Chuvash connection. Péter Hajdú (1976. 98) has contradictory<br />

statements: Cheremis joyan is not mentioned among the cognâtes<br />

of Hungárián jó, but is presented as an example of the Finno-Ugric genitive<br />

(joyaijoyan - 118) — of course it could be maintained that the genitive<br />

is Finno-Ugric although the word stem is not. Kaisa Häkkinen in a word<br />

list included in her dissertation (1983) gives Eastern (should be Western)<br />

Cheremis joya as a cognate of Finnish joki (287) although she mentions<br />

beforehand that the connection is open to dispute (269).<br />

Thus there are three différent opinions: the Cheremis word stem joyrepresents<br />

common Finno-Ugric stock; it is an Altaic (Chuvash) borrowing;<br />

it is Finno-Ugric but open to doubt. On my part I would say that the case<br />

is clear: the Cheremis joy- is a Chuvash loan élément in the language, as a<br />

base for a noun as well as a base for a verb. That has been shown adequately<br />

from the Altaic point of view; I will endeavour to give a summary of the<br />

Finno-Ugric évidence.<br />

A. Phonological évidence. The Finno-Ugric intervocalic *-k- is represented<br />

in the Cheremis language by 0 or j (Collinder 1960. 77). This is<br />

supported by several etymologies:<br />

Finnish ikä 'âge' ~ Cheremis i, ij, iv 'year' (Lappish jakkeijage, Mordvin<br />

ye),<br />

Finnish luku 'number' ~ Cheremis lu '10' (Lappish lokkâdogâ, Mordvin lovo,<br />

Hungárián olvas),<br />

Finnish oike-a' 'right' ~ Cheremis ßij-as 'straight' (Mordvin vijede),<br />

Finnish säkä 'silure (fish)' ~ Cheremis si, sij(yol) id.,<br />

Finnish väki 'strenght' ~ Cheremis ßi, ßij id. (Mordvin vij). On the other<br />

hand, except for this dubious joya there exists no example of the Finno-<br />

Ugric intervocalic *-k- occurring as -y- in Cheremis. The correspondence<br />

of Finnish koko 'size' ~ Cheremis koyojkuyu 'big' presented by Wichmann<br />

(1923. 63) has been rejected by later scholars. (It should be remember<br />

that both Finnish and Cheremis have the pronominal stem kujko, and the<br />

word for wholeness, size could be a reduplication of this stem.) Accordingly,<br />

phonological évidence speaks against the Cheremis stem joya- being<br />

of Finno-Ugric origin.<br />

B. Morphological évidence. The form joya could, of course, stand for<br />

a nominative and the form joyan for a genitive case form. The trouble is<br />

that this kind of a paradigm does not exist. The Western dialect KB (Kozmodemiansk<br />

or Mountain Cheremis) recognizes the form joya, the other<br />

Nyelvtudományi Közlemények <strong>91.</strong> <strong>1990</strong>.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!