26.12.2014 Aufrufe

03_2013 katalog_elektromotori_HR_EN_NJ.pdf - KONČAR-MES

03_2013 katalog_elektromotori_HR_EN_NJ.pdf - KONČAR-MES

03_2013 katalog_elektromotori_HR_EN_NJ.pdf - KONČAR-MES

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

ELEKTROMOTORI<br />

1.2.7. STUPA<strong>NJ</strong> MEHANIČKE<br />

ZAŠTITE – IK oznake<br />

Klasifikacija stupnjeva zaštite kućišta za motore<br />

protiv vanjskih mehaničkih udara, su definirani<br />

prema pravilima standarda <strong>EN</strong> 50102 s dva slova<br />

IK i dva karakteristična broja. Svi motori prikazani<br />

u ovom <strong>katalog</strong>u u osnovnoj izvedbi su<br />

proizvedeni s IK 08 indeksom zaštite. Svi dijelovi<br />

za zatvaranje motora su testirani udarnim<br />

testom energijom od 5 Joula.<br />

Motori s drugim stupnjem IK zaštite se mogu<br />

napraviti prema zahtjevu kupca.<br />

Značenje IK oznake je prikazano u tablici 1.14.<br />

1.2.7. Degree of mechanical<br />

protection – IK code<br />

Clasification of degrees of protection by enclosure<br />

for motors against external mechanical impacts<br />

are defined in accordance with the rules of<br />

standard <strong>EN</strong> 50102 with two letters IK and two<br />

characteristic numbers. All motors listed in this<br />

catalogue in basic design are produced in IK 08<br />

index of protection. All enclosure – parts of motors<br />

are tested with impact test energy 5 Joule.<br />

Motors with other IK code are constructed upon<br />

special requests.<br />

Meaning of respective IK code is presented in<br />

Table 1.14.<br />

1.2.7. Die Stufe des mechanischen<br />

Schutzes – IK Kodierung<br />

Die Klassifizierung der Schutzstufen durch<br />

das Gehäuse gegen äuβere mechanische<br />

Schläge sind definiert nach der Regelung der<br />

Norm <strong>EN</strong> 50102 mit zwei Buchstaben IK und<br />

zwei charakteristischen Ziffern. Alle Motoren<br />

standardmäβiger Ausführung dargestellt in<br />

diesem Katalog sind mit dem IK 08 Schutzindex<br />

gefertigt. Alle abdeckende Motorteile sind<br />

einer Schlagprüfung mit der Energie von 5<br />

Joule ausgesetzt. Die Motoren mit einem<br />

anderen IK Schutzindex kann man auf<br />

Sonderkundenanforderung konstruiert werden.<br />

Die Bedeutung der IK Bezeichnung ist in der<br />

Tabelle 1.14. dargestellt.<br />

Tablica 1.14. / Table 1.14. / Tabelle 1.14.<br />

IK 8<br />

Međunarodna mehanička zaštita<br />

International mechanical protection<br />

Internationale mechanische Schutzart<br />

Grupa karakteristika<br />

Characteristics group<br />

Die Gruppe der Charakteristiken<br />

Veza između IK koda i udarne energije / Relation between IK code and impact energy /<br />

Verhältnis zwischen der IK Kodierung und der Aufschlagenergie<br />

IK kod / IK Code / IK Kodierung IK 0 IK 01 IK 02 IK <strong>03</strong> IK 04 IK 05 IK 06 IK 07 IK 08 IK 09 IK 10<br />

Udarna energija [J]<br />

Impact energy [J]<br />

Aufschlagenergie<br />

- 0,15 0,2 0,35 0,5 0,7 1 2 5 10 20<br />

1.2.8. Vratilo<br />

Zavisno o nazivnim karakteristikama motora,<br />

dimenzije vratila su prilagođene veličinama<br />

motora. Motorska vratila od specijalnog čelika<br />

ili specijalnih dimenzija su dostupna na zahtjev.<br />

Dimenzije i tolerance za klinove i utore klinova<br />

su prema <strong>EN</strong> 5<strong>03</strong>47.<br />

1.2.9. Ležajevi<br />

Motori veličina 56 do 250 imaju trajno<br />

podmazane ležajeve. Od veličine 280 na više,<br />

motori imaju ležajeve s ugrađene mazalice.<br />

Intervali za podmazivanje, količina maziva i<br />

tip maziva su definirani na dodatnoj pločici<br />

elektromotora. Kotrljajući ležajevi za teške<br />

pogone na prednjoj strani motora (za povećana<br />

radijalna opterećenja) i dodatni tipovi mazalica<br />

su dostupni na zahtjev. Preporuča se koristiti<br />

kotrljajuće ležajeve na motorima koji prenose<br />

gibanje remenicom na veličinama od 132 do<br />

315.<br />

1.2.8. Shaft<br />

Depending on the rated output the output<br />

shaft are assign to the frame sizes. Motor shafts<br />

of special steel or dimensions are available on<br />

request. Dimensions and tolerances for keyways<br />

and keys are designed according to <strong>EN</strong> 5<strong>03</strong>47.<br />

1.2.9. Bearings<br />

The motor frame sizes 56–250 have permanent<br />

grease lubricated anti-friction bearings. From<br />

frame size 280 the motors have regreasing<br />

devices. Regreasing intervals, quantity of grease<br />

and grade of grease are marked on an auxiliary<br />

plate on the motor. Heavy-duty roller bearing<br />

arrangements at drive end for increased radial<br />

load and regreasing devices are available<br />

on request. It is recommended to use roller<br />

bearings in belt drives for motor sizes 132 - 315.<br />

1.2.8. Welle<br />

Abhängig von der Nennausgangscharakteristiken<br />

des Motors sind die Wellendimensionen der<br />

Motorbaugröβen zugeordnet. Die Motorwellen<br />

aus dem Sonderstahl oder mit den<br />

Sondermassen sind auf Anfrage erhältlich. Die<br />

Massen und Toleranzen für Passfedernuten und<br />

Passfeder sind nach <strong>EN</strong> 5<strong>03</strong>47.<br />

1.2.9. Lager<br />

Die Motorenbaugröβen 56 bis 250 haben<br />

dauergeschmierte Lager. Ab Baugröβe 280<br />

nach oben haben die Motoren eingebaute<br />

Schmiernippel. Die Nachschmierintervalle,<br />

Fettmenge und Fettart sind auf zusätzlichem<br />

Motorschild definiert. Die Walzrollenlager<br />

für schwere Antriebe auf der Antriebsseite<br />

des Motors (für erhöhte Radialbelastungen)<br />

und zusätzliche Nachschmiereinrichtungen<br />

sind auf Anfrage erhältlich. Man schlägt vor<br />

die Rollenlager für Riemenantriebe auf den<br />

Motorbaugröβen 132 bis 315 zu verwenden.<br />

22

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!