27.11.2015 Aufrufe

Dezember 2015 airberlin magazin - Wer nicht wedeln kann, sollte gleich daheim bleiben

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Das<br />

Team<br />

ROM<br />

Unsere Flugbegleiter teilen ihre Tipps / Our crew’s top tips<br />

37<br />

„Temperament, Kultur<br />

und aufregendes Essen“ –<br />

das ist Rom für Sandra<br />

Bartl (40). Die <strong>airberlin</strong><br />

Flugbegleiterin hat sich<br />

so sehr in die italienische<br />

Hauptstadt verliebt, dass<br />

sie seit ihrem Besuch dort<br />

sogar Tintenfisch isst.<br />

“Culture, exuberance and<br />

exciting food,” is how<br />

Sandra Bartl (40) sums<br />

up Rome. The <strong>airberlin</strong><br />

cabin crew member<br />

was so bowled over by<br />

the Italian capital, it<br />

prompted her to try new<br />

things, even tucking into<br />

squid for the first time.<br />

DIE SIXTINISCHE KAPELLE<br />

ÜBERBLICKEN<br />

Von der großen Treppe am<br />

Piazza del Popolo aus hat<br />

man aus einen wunderbar<br />

weiten Blick. Gleich dahinter<br />

liegt der Park Villa Borghese,<br />

eine Ruheinsel inmitten des<br />

städtischen Trubels.<br />

LOOK AT<br />

The extensive views from the<br />

steps of Piazza del Popolo.<br />

In the other direction, Villa<br />

Borghese’s park provides a<br />

peaceful oasis in the heart of<br />

the city’s hustle and bustle.<br />

ENTDECKEN<br />

Die Sixtinische Kapelle ist<br />

nach wie vor ein Muss. Eine<br />

Führung hier lohnt sich: Die<br />

versteckten Botschaften in<br />

Michelangelos Gemälden,<br />

mit denen dieser den Papst<br />

kritisierte, würden einem<br />

sonst womöglich entgehen.<br />

DISCOVER<br />

The Sistine Chapel. My<br />

tip is to take a guided tour.<br />

Otherwise you might miss<br />

the messages Michelangelo<br />

concealed in his paintings<br />

to criticise the Pope.<br />

MITBRINGEN<br />

Mit den handgemachten<br />

Nudeln aus der Pasta Fresca<br />

MEA <strong>kann</strong> man sich ein<br />

kulinarisches Stück Rom<br />

mit nach Hause nehmen.<br />

TAKE HOME<br />

A real taste of the culinary<br />

hotspot that is Rome by<br />

getting some hand-made<br />

pasta at Pasta Fresca MEA.<br />

3 Piazza Testaccio<br />

PROBIEREN<br />

Die Paccheri-Pasta mit<br />

Tintenfisch und Meeräsche im<br />

Restaurant Santa Lucia überzeugt<br />

selbst diejenigen, die sonst<br />

keinen Tintenfisch mögen.<br />

PIAZZA DEL POPOLO<br />

TRY<br />

The paccheri pasta with squid<br />

and mullet at the Santa Lucia<br />

restaurant. It will even win over<br />

diners who don’t like squid.<br />

Largo Febo 12<br />

UNBEDINGT<br />

Zeit einplanen: <strong>Wer</strong> am<br />

Tiber-Ufer entlangspaziert,<br />

statt die Metro zu nehmen,<br />

entdeckt dort die efeubehangene<br />

Via Giulia, eine alte<br />

Renaissancestraße, die so<br />

romantisch wie geradlinig ist.<br />

DEFINITELY<br />

Allow plenty of time.<br />

Visitors who walk along<br />

the River Tiber instead<br />

of taking the metro will<br />

discover Renaissance street<br />

Via Giulia, which is ideal<br />

for a romantic stroll.<br />

SPAREN<br />

Da die Sixtinische Kapelle<br />

ein Muss ist, heißt das zum<br />

Teil leider vier Stunden<br />

anstehen. Mit dem Rom<br />

City Pass zieht man an den<br />

langen Schlangen vorbei und<br />

der Eintritt ist inklusive.<br />

SAVE<br />

The popularity of the<br />

Sistine Chapel means you<br />

might have to queue for up to<br />

four hours to get inside. Save<br />

time and money with the<br />

Rome City Pass, which lets<br />

you jump to the front of the<br />

line plus offers free entry.<br />

turbopass.com<br />

VIA GIULIA<br />

ALAMY

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!