„Denkmalpflege im Handwerk” Pałac w Sztynorcie - Deutsch ...
„Denkmalpflege im Handwerk” Pałac w Sztynorcie - Deutsch ...
„Denkmalpflege im Handwerk” Pałac w Sztynorcie - Deutsch ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
In der jüngeren Vergangenheit machten<br />
die böhmischen Länder ähnliche Erfahrungen<br />
wie andere postkommunistische Staaten: Für<br />
Denkmalschutz und Denkmalpflege hing die<br />
Ausgangssituation nach 1989 mit dem baulichen<br />
Zustand der Adelssitze zusammen, einem<br />
problematischen Resultat der von der<br />
Kommunistischen Partei früher dominierten<br />
Politik. Abgesehen von der vollkommenen<br />
oder teilweisen Zerstörung von Schlössern<br />
zeichnete sich das Erbe der kommunistischen<br />
Ära durch eine gravierende Vernachlässigung<br />
der Instandhaltung der meisten Baudenkmäler<br />
aus. Nachdem die ursprüngliche Funktion<br />
erloschen war, wurde in dieser Zeit eine Nutzungsart<br />
praktiziert, die für Baudenkmäler<br />
oftmals ungeeignet war oder die manchmal<br />
sogar ihrem Verfall zugrunde lag. In der tschechischen<br />
Fachliteratur wird diese Problematik<br />
in kleineren Studien und detailliert vor allem<br />
<strong>im</strong> Werk Jiří Úlovec abgehandelt. Im Zuge der<br />
Restitutionen und Privatisierungen der 90er<br />
Jahre des 20. Jahrhunderts wandelte sich die<br />
Struktur der Schlosseigentümer grundlegend.<br />
In unserem Forschungsprojekt wurden exemplarisch<br />
150 historische Adelssitze herangezogen<br />
und ausgewertet. Neben der baulichen<br />
Bestandsaufnahme interessierten wir<br />
uns hauptsächlich dafür, wie sich die Nutzungsart<br />
auf den baulichen Zustand auswirkt.<br />
Aktuell konnten dabei folgende Merkmale<br />
festgestellt und kategorisiert werden:<br />
– Adelssitz als Erholungsort für Einzelgäste,<br />
Familien u.a.<br />
– Adelssitz als Bestandteil unternehmerischer<br />
Aktivitäten (vorwiegend in Tourismus,<br />
Wellness und Landwirtschaft)<br />
– Adelssitz als Zentrum des Gesellschafslebens<br />
von Gemeinden oder Vereinen<br />
– Bedeutendste Schlösser <strong>im</strong> Staatseigentum<br />
als Bestandteil des nationalen Kulturerbes<br />
nia, w jak<strong>im</strong> znajdowały się pozostałe postkomunistyczne<br />
kraje: punktem wyjścia dla<br />
ochrony zabytków był w 1989 roku stan siedzib<br />
szlacheckich, który stanowił zwykle przykry<br />
rezultat dominującej przez wcześniejsze<br />
lata polityki partii komunistycznej. Poza zupełnym<br />
lub częściowym zniszczeniem pałaców,<br />
spuściznę ery komunizmu cechuje znaczące<br />
zaniedbanie większości zabytków. Po<br />
wygaśnięciu ich pierwotnej funkcji, budowle<br />
te użytkowano zwykle w sposób niekorzystny,<br />
niejednokrotnie wręcz doprowadzając je do<br />
ruiny. W czeskiej literaturze fachowej, zagadnienie<br />
to zostało omówione przede wszystk<strong>im</strong><br />
w publikacjach Jiříego Úlovca. W ramach<br />
restytucji i prywatyzacji dokonywanych<br />
w latach dziewięćdziesiątych, struktura własnościowa<br />
pałaców uległa całkowitej zmianie.<br />
W naszym projekcie zbadaliśmy i oceniliśmy<br />
grupę 150 przykładowych, historycznych siedzib<br />
szlacheckich. Obok dokonania inwentaryzacji<br />
budowli, interesowaliśmy się przede<br />
wszystk<strong>im</strong> wpływem sposobu wykorzystania<br />
na ich stan. Na dzień dzisiejszy odnotowaliśmy<br />
i określiliśmy następujące sposoby wykorzystania<br />
dworów szlacheckich:<br />
– dawna siedziba szlachecka jako miejsce wypoczynku<br />
dla gości indywidualnych, rodzin itp.<br />
– dwór jako element działalności gospodarczej<br />
(przede wszystk<strong>im</strong> turystyka, wellness<br />
i rolnictwo)<br />
– dwór jako centrum towarzyskiego życia<br />
gmin lub stowarzyszeń<br />
– najważniejsze pałace/dwory stanowią<br />
własność Skarbu Państwa jako część narodowego<br />
dziedzictwa kulturowego<br />
Dla wszystkich form własności obowiązuje<br />
jednolita zasada, iż zabytek po części użytkowany<br />
jest przez właściciela, a po części udostępniany<br />
jest społeczeństwu. Istnieją różne<br />
formy udostępniania tych obiektów społe-<br />
Für alle Eigentumsarten gilt, dass die Teilung<br />
der Werte der <strong>im</strong> Eigentum stehenden<br />
Denkmäler dem Dienst an der Gesellschaft<br />
gleichkommt. Die Formen der Teilung können<br />
dabei sehr unterschiedlich sein – je nachdem,<br />
ob eine Parkanlage der Öffentlichkeit zugänglich<br />
gemacht wird oder ob gelegentliche Führungen<br />
bzw. Dauerausstellungen angeboten<br />
werden.<br />
Eine erfolgreiche nachhaltige Nutzung der<br />
ländlichen Adelssitze hängt von vielen Faktoren<br />
ab. Da die Rahmenbedingungen von Fall<br />
zu Fall variieren, ist es notwendig, für jedes<br />
Baudenkmal ein spezifisches Nutzungskonzept<br />
zu erstellen. Beachtenswert ist es, dass<br />
viele europäische Projekte, deren Forschungsinhalte<br />
auf die gegenständliche Problematik<br />
fokussieren, unter das gleiche Motto gestellt<br />
werden: „Aus Herrenhäusern nochmals Kulturzentren<br />
machen“ - oder anders formuliert:<br />
„Orte der Macht in Begegnungsstätten umwandeln“.<br />
Pole, Herrenhaus <strong>im</strong> Privatbesitz. Zustand<br />
2007 / Pole, posiadłość w rękach prywatnych,<br />
stan w 2007 r. | V. Ouroda, J. Hansova<br />
czeństwu – może to być udostępnienie założenia<br />
parkowego otaczającego dwór lub organizacja<br />
oprowadzeń lub wystaw stałych.<br />
Sukces długofalowego użytkowania ziemskich<br />
posiadłości szlacheckich zależy od wielu<br />
czynników. Jako że warunki ramowe różnią<br />
się, niezbędne jest opracowanie odrębnego<br />
planu zagospodarowania dla każdego zabytku.<br />
Warto zauważyć, że znaczna liczba europejskich<br />
projektów zajmujących się badaniem<br />
niniejszej problematyki posługuje się analogiczną<br />
dewizą: „Uczynienie z dworków na<br />
nowo ośrodków kultury“ – albo, w innych słowach:<br />
„Przemienić miejsca władzy w miejsca<br />
spotkań”.<br />
Pole, Herrenhaus <strong>im</strong> Privatbesitz. Zustand<br />
2011 / Pole, posiadłość w rękach prywatnych,<br />
stan w 2011 r. | V. Ouroda, J. Hansova<br />
72 73