A History of English Literature
A History of English Literature
A History of English Literature
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tyndale, a zealous Protestant controversialist then in exile in Germany,<br />
published an excellent <strong>English</strong> translation <strong>of</strong> the New Testament. Based on<br />
the proper authority, the Greek original, though with influence from Wiclif<br />
and from the Latin and German (Luther's) version, this has been directly or<br />
indirectly the starting-point for all subsequent <strong>English</strong> translations<br />
except those <strong>of</strong> the Catholics.<br />
Ten years later Tyndale suffered martyrdom, but in 1535 Miles Coverdale,<br />
later bishop <strong>of</strong> Exeter, issued in Germany a translation <strong>of</strong> the whole Bible<br />
in a more gracious style than Tyndale's, and to this the king and the<br />
established clergy were now ready to give license and favor. Still two<br />
years later appeared a version compounded <strong>of</strong> those <strong>of</strong> Tyndale and Coverdale<br />
and called, from the fictitious name <strong>of</strong> its editor, the 'Matthew' Bible. In<br />
1539, under the direction <strong>of</strong> Archbishop Cranmer, Coverdale issued a revised<br />
edition, <strong>of</strong>ficially authorized for use in churches; its version <strong>of</strong> the<br />
Psalms still stands as the Psalter <strong>of</strong> the <strong>English</strong> Church. In 1560 <strong>English</strong><br />
Puritan refugees at Geneva put forth the 'Geneva Bible,' especially<br />
accurate as a translation, which long continued the accepted version for<br />
private use among all parties and for all purposes among the Puritans, in<br />
both Old and New England. Eight years later, under Archbishop Parker, there<br />
was issued in large volume form and for use in churches the 'Bishops'<br />
Bible,' so named because the majority <strong>of</strong> its thirteen editors were bishops.<br />
This completes the list <strong>of</strong> important translations down to those <strong>of</strong> 1611 and<br />
1881, <strong>of</strong> which we shall speak in the proper place. The Book <strong>of</strong> Common<br />
Prayer, now used in the <strong>English</strong> Church coordinately with Bible and Psalter,<br />
took shape out <strong>of</strong> previous primers <strong>of</strong> private devotion, litanies, and<br />
hymns, mainly as the work <strong>of</strong> Archbishop Cranmer during the reign <strong>of</strong> Edward<br />
VI.<br />
Of the influence <strong>of</strong> these translations <strong>of</strong> the Bible on <strong>English</strong> literature<br />
it is impossible to speak too strongly. They rendered the whole nation<br />
familiar for centuries with one <strong>of</strong> the grandest and most varied <strong>of</strong> all<br />
collections <strong>of</strong> books, which was adopted with ardent patriotic enthusiasm as<br />
one <strong>of</strong> the chief national possessions, and which has served as an unfailing<br />
storehouse <strong>of</strong> poetic and dramatic allusions for all later writers. Modern<br />
<strong>English</strong> literature as a whole is permeated and enriched to an incalculable<br />
degree with the substance and spirit <strong>of</strong> the <strong>English</strong> Bible.<br />
WYATT AND SURREY AND THE NEW POETRY. In the literature <strong>of</strong> fine art also the<br />
new beginning was made during the reign <strong>of</strong> Henry VIII. This was through the<br />
introduction by Sir Thomas Wyatt <strong>of</strong> the Italian fashion <strong>of</strong> lyric poetry.<br />
Wyatt, a man <strong>of</strong> gentle birth, entered Cambridge at the age <strong>of</strong> twelve and<br />
received his degree <strong>of</strong> M. A. seven years later. His mature life was that <strong>of</strong><br />
a courtier to whom the king's favor brought high appointments, with such<br />
vicissitudes <strong>of</strong> fortune, including occasional imprisonments, as formed at<br />
that time a common part <strong>of</strong> the courtier's lot. Wyatt, however, was not a<br />
merely worldly person, but a Protestant seemingly <strong>of</strong> high and somewhat<br />
severe moral character. He died in 1542 at the age <strong>of</strong> thirty-nine <strong>of</strong> a<br />
fever caught as he was hastening, at the king's command, to meet and<br />
welcome the Spanish ambassador.<br />
On one <strong>of</strong> his missions to the Continent, Wyatt, like Chaucer, had visited<br />
Italy. Impressed with the beauty <strong>of</strong> Italian verse and the contrasting<br />
rudeness <strong>of</strong> that <strong>of</strong> contemporary England, he determined to remodel the<br />
latter in the style <strong>of</strong> the former. Here a brief historical retrospect is<br />
necessary. The Italian poetry <strong>of</strong> the sixteenth century had itself been<br />
originally an imitation, namely <strong>of</strong> the poetry <strong>of</strong> Provence in Southern<br />
France. There, in the twelfth century, under a delightful climate and in a<br />
region <strong>of</strong> enchanting beauty, had arisen a luxurious civilization whose