04.04.2013 Views

Vyacheslav Ivanov and C.M. Bowra: a ... - UCL Discovery

Vyacheslav Ivanov and C.M. Bowra: a ... - UCL Discovery

Vyacheslav Ivanov and C.M. Bowra: a ... - UCL Discovery

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

covering several pages; 16 distichs also figure prominently throughout his later collections. As a<br />

form generally associated with the development of a complete thought, the distich was well<br />

suited to <strong>Ivanov</strong>'s fondness for the epigrammatic style in poetry. 17 He would often choose<br />

distichs for the expression of a particularly powerful experience, encapsulating a moment of<br />

religious revelation or prophetic insight. For example, the epigraph to Cor Ardens, dedicated to<br />

the memory of Lidiya Zinov'eva-Annibal, takes the form of a distich in Russian. 18 In the same<br />

year as he composed his distichs to <strong>Bowra</strong>, he published an extract from his letter of 1939 to<br />

Karl Muth entitled ‘Ein Echo’, describing a mystic experience that had occurred some thirty<br />

years earlier <strong>and</strong> his attempt to capture this private revelation in the ‘golden ring’ of a Latin<br />

distich. 19<br />

In the case of his address to <strong>Bowra</strong>, <strong>Ivanov</strong>'s choice of the distich served several<br />

purposes. It underlined their affinity as fellow classicists <strong>and</strong> set their relationship within the<br />

framework of a well developed literary tradition rooted in classical antiquity. The choice of<br />

Latin rather than Greek emphasised the importance of Latin as the mediating culture through<br />

which the legacy of Greek antiquity passed into the European tradition of humanism; it was the<br />

language in which humanists such as Erasmus wrote when corresponding with their peers.<br />

Furthermore, because of its inherent duality of form (based on the couplet), the distich was<br />

uniquely suited to the theme of <strong>Ivanov</strong>'s address, which deals with several sets of dualities: the<br />

relationship between two people (<strong>Ivanov</strong> <strong>and</strong> <strong>Bowra</strong>, author <strong>and</strong> addressee), the dialogue<br />

between two cultures (native <strong>and</strong> foreign), the presence of two forms in the act of poetic<br />

16 <strong>Ivanov</strong>, Sobranie sochinenii, I, 635-42. In the opening distich from this cycle, ‘Veste detracta’ (the Latin title is<br />

followed by a distich in Russian), <strong>Ivanov</strong> announced his preference for the ‘naked’ distich, not clothed in rhyme (the<br />

true classical form of the distich).<br />

17 See S.S. Averintsev, ‘Gnomicheskoe nachalo v poetike Vyach. <strong>Ivanov</strong>a’, Studia Slavica, 41, 1996, 3-12 (on<br />

<strong>Ivanov</strong>'s use of distichs, 5).<br />

18 <strong>Ivanov</strong>, Sobranie sochinenii, II, 225.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!