SNOMED CT® Release Format 1 (RF1) Guide - ihtsdo
SNOMED CT® Release Format 1 (RF1) Guide - ihtsdo
SNOMED CT® Release Format 1 (RF1) Guide - ihtsdo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
In certain cases, an <strong>RF1</strong> data file will be adequately identified by the information appearing in the ContentType,<br />
so that there is no information that is required to appear in the ContentSubType element. In such cases, a<br />
placeholder should be used to avoid giving this element a NULL value. The allowable placeholders are:<br />
• "Core" - for files that are part of the <strong>SNOMED</strong> CT International <strong>Release</strong>;<br />
• "National" - for files that are part of the National <strong>Release</strong> of an IHTSDO Member country; and;<br />
• "Local" - for files that are released by an Affiliate Licensee or other authorized 3 rd party.<br />
These placeholders should not be used in file names for RF2 -format files.<br />
• Implementation Resource Tool ("tls") - the value of this element may be determined on a case-by-case<br />
basis but, in conjunction with the ContentType element, should be adequate to identify the content and<br />
purpose of the file. If appropriate, the element may contain a status tag with one of the values described<br />
below under Documentation.<br />
• Documentation ("doc") - the element should contain at least two components: a status tag and a language<br />
code (see above). Additional components may be added to this element if necessary to fully identify the<br />
document. Possible values for the document status tag are:<br />
• "Current" - indicates that the document is up-to-date and complete for the current release of <strong>SNOMED</strong><br />
CT, as indicated by the VersionDate element;<br />
• "Draft" - indicates that the document is a draft version; it may be incomplete and has not been approved<br />
in a final version;<br />
• "Review" - indicates that the document has been released for review and comments from <strong>SNOMED</strong><br />
CT users and other stakeholders.<br />
• Archival & Test/Beta File ("z"+ code or "x"+ code) - the value of the element should be determined<br />
according to the rules for a normal file of the same type ("sct", "der", "res" or "tls").<br />
3.4.4.3. Language Usage<br />
For files released as part of a National or local release, and which do not appear in the <strong>SNOMED</strong> CT<br />
International <strong>Release</strong>, the value of the ContentSubType element may be given in a language other than<br />
English, with the following limitation:<br />
• Any of the four sets of defined values for the ContentSubType element that are present in the file name<br />
may not be translated, but must appear as specified herein. These are: language code, <strong>Release</strong> Type<br />
flags ("Full", "Snapshot", "Delta"), placeholders ("Core", "National", "Local"), and status tags ("Current",<br />
"Draft", "Review").<br />
3.4.4.4. Language Codes<br />
<strong>Format</strong>s | 297<br />
Where it is necessary to specify the language of a file, a language code must be included in the<br />
ContentSubType element. A language code is a string identifying the language and, if appropriate, the dialect<br />
of a file, and consists of a code and optionally a sub-code. If a sub-code is present it is separated from the<br />
code by a hyphen ("- ").<br />
The code is the two-character ISO 639-1 language code. ISO 639 is the International Standard for "Codes<br />
for the representation of names of languages". The sub code is a string of upper-case letters that represent<br />
the dialect. This deliberately mirrors the W3C approach and will either be:<br />
• If the dialect is general to an entire country, the two-letter ISO 3166 country code is used. ISO 3166 is the<br />
International Standard for "Codes for the representation of names of countries".<br />
• If dialects are used that are less common or not country or language linked, the IANA approach is used;<br />
this code consists of a string of more than two letters. IANA is the Internet Assigned Numbers Authority.<br />
This structure follows Internet conventions. Examples: "en" for English, "es" for Spanish, " en-US " for United<br />
States English, " en-GB " for British English.<br />
© 2002-2012 International Health Terminology Standards Development Organisation CVR #: 30363434