MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...
MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...
MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>MAYR</strong>, J.S.: <strong>Inn<strong>al</strong>zamento</strong> <strong>al</strong> <strong>trono</strong> <strong>del</strong> <strong>giovane</strong> <strong>re</strong> <strong>Gioas</strong> [<strong>Oratorio</strong>] 8.572710-11<br />
http://www.naxos.com/cat<strong>al</strong>ogue/item.asp?item_code=8.572710-11<br />
Coro<br />
Ahi<br />
Qu<strong>al</strong> terror!<br />
<strong>Gioas</strong><br />
Pietade!<br />
Adrasto<br />
Cinta d’armati, e spade<br />
Urta <strong>del</strong> tempio i cardini<br />
L’empia At<strong>al</strong>ia così!<br />
Tutti<br />
Andiam, la perfida,<br />
Immersa nel sangue<br />
Cada in questo dì<br />
trafitta, ed esangue.<br />
[21] Fin<strong>al</strong>e: Duettino<br />
Adrasto<br />
Giusto ciel, deh lo/mi sostieni.<br />
<strong>Gioas</strong><br />
Tu pietosa a lui/a me d<strong>al</strong> cielo,<br />
I perduti giorni ottieni<br />
Della mia/sua tranquillità.<br />
[22] Fin<strong>al</strong>e I<br />
Tutti<br />
Qu<strong>al</strong> fragor!<br />
Coro<br />
Cadon le porte.<br />
Sebia, <strong>Gioas</strong><br />
Oh Dio, che miro?<br />
Adrasto<br />
Oh, che fiera infausta sorte!<br />
Ohimè! Qu<strong>al</strong> pena!<br />
Coro<br />
Ahi qu<strong>al</strong> suon c<strong>re</strong>scendo va!<br />
Sebia<br />
E’grande<br />
Qu<strong>al</strong> spavento!<br />
<strong>Gioas</strong><br />
È grande.<br />
Chor<br />
Ahi,<br />
welch Sch<strong>re</strong>cken!<br />
Joas<br />
Mitleid!<br />
Adrasto<br />
Umgeben von Bewaffneten und Schwertern,<br />
stürmt die To<strong>re</strong> des Tempels<br />
die ruchlose At<strong>al</strong>ia!<br />
Alle<br />
Auf!, die Heimtückische,<br />
vor Blut triefend,<br />
soll am diesen Tage f<strong>al</strong>len<br />
durchbohrt und entseelt.<br />
Fin<strong>al</strong>e: Duettino<br />
Adrasto<br />
Ge<strong>re</strong>chter Himmel, ach steh ihm/mir bei.<br />
Joas<br />
Du, ihm/mir barmherzig, bewirke, dass der Himmel<br />
ihm/mir die verlo<strong>re</strong>nen Tage<br />
der Glückseligkeit wiedergibt.<br />
Fin<strong>al</strong>e I<br />
Alle<br />
Welch ein Getöse!<br />
Chor<br />
Es f<strong>al</strong>len die To<strong>re</strong>.<br />
Sebia, Joas<br />
Oh Gott, was sehe ich?<br />
Adrasto<br />
Oh, welch grausames, unheilvolles Schicks<strong>al</strong>!<br />
Ach weh! Welche Qu<strong>al</strong>!<br />
Chor<br />
Oh weh, wie der Lärm anschwillt!<br />
Sebia<br />
Er ist groß.<br />
Welch ein Sch<strong>re</strong>cken!<br />
Joas<br />
Er ist groß.<br />
Chorus<br />
Ah,<br />
what terror!<br />
Joash<br />
Have pity!<br />
Adrasto<br />
Armed with weapons and swords<br />
so does the wicked Ath<strong>al</strong>iah<br />
attack the doors of the Temple.<br />
All<br />
Let us go, the perfidious woman,<br />
immersed in blood,<br />
f<strong>al</strong>ls this day,<br />
transfixed and dead. .<br />
Fin<strong>al</strong>e: Duet<br />
Adrasto<br />
Just Heaven, ah, protect him/me.<br />
Joash<br />
Grant him/me that Heaven<br />
<strong>re</strong>sto<strong>re</strong> the lost days<br />
of my/his tranquillity.<br />
ⓟ & © 2012 Naxos Rights Internation<strong>al</strong> Ltd. Page 12 of 26<br />
Fin<strong>al</strong>e I<br />
All<br />
What noise!<br />
Chorus<br />
The doors f<strong>al</strong>l.<br />
Zibiah, Joash<br />
O God, what do I see?<br />
Adrasto<br />
Oh, what a cruel unhappy fate!<br />
Alas! What suffering!<br />
Chorus<br />
Alas, what a growing tumult!<br />
Zibiah<br />
How g<strong>re</strong>at<br />
the fear!<br />
Joash<br />
It is g<strong>re</strong>at.