MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...
MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...
MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>MAYR</strong>, J.S.: <strong>Inn<strong>al</strong>zamento</strong> <strong>al</strong> <strong>trono</strong> <strong>del</strong> <strong>giovane</strong> <strong>re</strong> <strong>Gioas</strong> [<strong>Oratorio</strong>] 8.572710-11<br />
http://www.naxos.com/cat<strong>al</strong>ogue/item.asp?item_code=8.572710-11<br />
Giojada<br />
Dopo tante vicende, onte e perigli<br />
Sacri Guerrieri in questo dì raccolti<br />
Sembra omai tempo che sul <strong>trono</strong> ascenda<br />
<strong>Gioas</strong> il nostro Re, da me sottratto<br />
All’eccidio fer<strong>al</strong>e: Io vel serbai,<br />
io gl’adattai le <strong>re</strong>gie insegne, io l’unsi<br />
Del Sacro Olivo. Il p<strong>re</strong>zioso pegno<br />
Defendetevi adesso, io vel consegno.<br />
[22] Fin<strong>al</strong>e II<br />
Tutti<br />
Noi prostesi <strong>al</strong> Regio Trono<br />
Ti giuriamo amo<strong>re</strong> e fede,<br />
O di Jesse, eccelsa prole,<br />
Regna, e vivi lunghi dì.<br />
Sebia<br />
Lungi d’ogni periglio<br />
Regni l’amato Figlio<br />
A ristorar gli affanni<br />
Del popol suo fe<strong>del</strong>.<br />
Scorran felici gli anni,<br />
Che a noi riserba il ciel.<br />
Coro<br />
Scorran felici gli anni,<br />
Che a voi riserba il ciel.<br />
Adrasto<br />
Alfin cangiato fia<br />
Il duol cara Sebia.<br />
Gli astri, non più tiranni,<br />
Hanno il terror cru<strong>del</strong>.<br />
Coro<br />
Scorran felici gli anni,<br />
Che a te riserba il ciel.<br />
Sebia<br />
Tutti d’avversa sorte,<br />
Tutti ho provate i danni.<br />
Coro<br />
Scorran men tristi / felici gli anni<br />
Che a te/noi riserba il ciel.<br />
Fine <strong>del</strong>la 2a: Parte<br />
Jojada<br />
Nach so vielen E<strong>re</strong>ignissen, Schmach und Gefah<strong>re</strong>n,<br />
heilige Krieger, die ihr an diesem Tag versammelt seid,<br />
es ist nun Zeit, dass er den Thron besteigt,<br />
Joas, unser König, von mir entrissen<br />
dem unheilvollen Gemetzel: Ich habe ihn bewahrt,<br />
ich habe ihm die königlichen Zeichen zugemessen, habe ihn ges<strong>al</strong>bt<br />
mit dem Zweig der heiligen Olive. Das wertvolle Pfand<br />
verteidigt ihr nun selbst, ich übergebe es euch.<br />
Fin<strong>al</strong>e II<br />
Alle<br />
Wir zum königlichen Thron gewendet<br />
schwö<strong>re</strong>n dir Liebe und T<strong>re</strong>ue,<br />
oh von Jesse erhabener Spross,<br />
herrsche und lebe lange.<br />
Sebia<br />
Ferne jeglicher Gefahr<br />
möge der geliebte Sohn herrschen,<br />
um die Leiden<br />
seines t<strong>re</strong>uen<br />
Volkes zu belohnen.<br />
Mögen die Jah<strong>re</strong> glücklich vergehen,<br />
die der Himmel für uns vorgesehen hat.<br />
Chor<br />
Mögen die Jah<strong>re</strong> glücklich vergehen,<br />
die der Himmel für euch vorgesehen hat.<br />
Adrasto<br />
Zuletzt wurde der Schmerz,<br />
der grausame Sch<strong>re</strong>cken, liebe Sebia,<br />
von den Sternen,<br />
die nicht mehr feindlich sind, verwan<strong>del</strong>t.<br />
Chor<br />
Mögen die Jah<strong>re</strong> glücklich vergehen,<br />
die der Himmel für dich vorgesehen hat.<br />
Sebia<br />
Ich habe <strong>al</strong>les Leid erfah<strong>re</strong>n<br />
eines widrigen Schicks<strong>al</strong>s.<br />
Coro<br />
Mögen die Jah<strong>re</strong> weniger traurig / glücklich vergehen,<br />
die der Himmel für dich/uns vorgesehen hat.<br />
Ende des 2. Teiles<br />
Jehoiada<br />
After such events, disgraces and dangers,<br />
holy warriors on this day gathe<strong>re</strong>d,<br />
it seems now time that Joash our King should ascend<br />
the throne, taken by me<br />
from the cruel slaughter.<br />
I kept him, p<strong>re</strong>pa<strong>re</strong>d him for the marks of kingship,<br />
I anointed him with the sac<strong>re</strong>d olive.<br />
Defend now this p<strong>re</strong>cious pledge, I hand him over to you.<br />
ⓟ & © 2012 Naxos Rights Internation<strong>al</strong> Ltd. Page 25 of 26<br />
Fin<strong>al</strong>e II<br />
All<br />
We, bowing befo<strong>re</strong> the roy<strong>al</strong> throne,<br />
swear to you love and loy<strong>al</strong>ty,<br />
O excellent offspring of Jesse,<br />
rule and live long days..<br />
Zibiah<br />
Far from every danger<br />
may my beloved Son <strong>re</strong>ign<br />
to <strong>re</strong>sto<strong>re</strong> the troubles<br />
of his faithful people.<br />
In happiness may the days pass<br />
that Heaven has <strong>al</strong>lotted us..<br />
Chorus<br />
In happiness may the days pass<br />
that Heaven has <strong>al</strong>lotted us..<br />
Adrasto<br />
At last changed<br />
be the sorrow, dear Zibiah,<br />
the cruel terror, from the stars,<br />
no longer hostile.<br />
Chorus<br />
In happiness may the days pass<br />
that Heaven has <strong>al</strong>lotted us..<br />
Zibiah<br />
I have gone through <strong>al</strong>l the harm<br />
of adverse fate. .<br />
Chorus<br />
Less sadly/ in happiness may the years pass that Heaven has<br />
<strong>al</strong>lotted you/us.<br />
End of the Second Part