28.10.2013 Views

MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...

MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...

MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>MAYR</strong>, J.S.: <strong>Inn<strong>al</strong>zamento</strong> <strong>al</strong> <strong>trono</strong> <strong>del</strong> <strong>giovane</strong> <strong>re</strong> <strong>Gioas</strong> [<strong>Oratorio</strong>] 8.572710-11<br />

http://www.naxos.com/cat<strong>al</strong>ogue/item.asp?item_code=8.572710-11<br />

“Aggiunta”<br />

Sebia<br />

Fieri disastri provai finor<br />

Del cielo irato tutto il rigor<br />

Alfin ritorna a me la c<strong>al</strong>ma<br />

Tranquilla l’<strong>al</strong>ma<br />

Respira in sen.<br />

a 2<br />

Alfin ridona<br />

Il ciel placato<br />

La dolce c<strong>al</strong>ma<br />

Al nostro sen.<br />

Sebia<br />

Ah! Caro figlio.<br />

<strong>Gioas</strong><br />

Oh! Mad<strong>re</strong> amata.<br />

Sebia<br />

E <strong>al</strong>fin pietoso<br />

<strong>Gioas</strong><br />

Il cielo irato<br />

Sebia<br />

E a noi ritorna<br />

<strong>Gioas</strong><br />

Per me ritorna<br />

Sebia<br />

La dolce c<strong>al</strong>ma<br />

Già brilla l’<strong>al</strong>ma<br />

Contenta appien.<br />

Fine.<br />

“Zusatz”<br />

Sebia<br />

Grausames Unheil habe ich bisher erlitten,<br />

<strong>al</strong>l die Härte des zornigen Himmels.<br />

Endlich kehrt die Ruhe zurück,<br />

beruhigt atmet die Seele<br />

im Busen.<br />

zu 2<br />

Endlich schenkt wieder<br />

der beruhigte Himmel<br />

die süße Ruhe<br />

unse<strong>re</strong>m Busen.<br />

Sebia<br />

Ah! Geliebter Sohn.<br />

Joas<br />

Oh! Geliebte Mutter.<br />

Sebia<br />

Endlich ist barmherzig<br />

Joas<br />

Der zornige Himmel<br />

Sebia<br />

Und zu uns kehrt zurück<br />

Joas<br />

Für mich kehrt zurück<br />

Sebia<br />

Die süße Ruhe.<br />

Schon erstrahlt die Seele<br />

völlig zufrieden.<br />

Ende.<br />

Textübertragung ins Deutsche: Dr Lo<strong>re</strong>tta Trinei<br />

ⓟ & © 2012 Naxos Rights Internation<strong>al</strong> Ltd. Page 26 of 26<br />

Addition<br />

Zibiah<br />

Cruel disasters have I until now suffe<strong>re</strong>d<br />

<strong>al</strong>l the harshness of angry Heaven.<br />

At last c<strong>al</strong>m is mine again<br />

my soul <strong>re</strong>sts tranquil<br />

in my bosom.<br />

Two Together<br />

At last Heaven gives again,<br />

placated,<br />

sweet c<strong>al</strong>m<br />

to our bosoms.<br />

Zibiah<br />

Ah! Beloved son..<br />

Joash<br />

Oh! Beloved Mother.<br />

Zibiah<br />

At last in mercy<br />

Joash<br />

angry Heaven<br />

Zibiah<br />

gives us back<br />

Joash<br />

gives me back<br />

Zibiah<br />

sweet c<strong>al</strong>m.<br />

Al<strong>re</strong>ady my soul shines out<br />

fully content.<br />

End.<br />

English translation by Keith Anderson

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!