MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...
MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...
MAYR, J.S.: Innalzamento al trono del giovane re Gioas [Oratorio ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>MAYR</strong>, J.S.: <strong>Inn<strong>al</strong>zamento</strong> <strong>al</strong> <strong>trono</strong> <strong>del</strong> <strong>giovane</strong> <strong>re</strong> <strong>Gioas</strong> [<strong>Oratorio</strong>] 8.572710-11<br />
http://www.naxos.com/cat<strong>al</strong>ogue/item.asp?item_code=8.572710-11<br />
Scena II<br />
[3] Recitativo<br />
Giojada<br />
Coll’armi, e l’arte in mano<br />
A questo tempio intorno<br />
Voi severi vegliate.<br />
Quando cominci il sacro rito, a queste<br />
Mura d’avvicinarsi a ogn’ uom si vieti;<br />
Né a chi v’ha posto il piè concesso sia<br />
D’uscirne mai, senza mio cenno. Udiste?<br />
A tutto si provveda<br />
Con sollecita cura;<br />
Che, se a me stesso c<strong>re</strong>do,<br />
Prospero <strong>al</strong>fin, io questo dì p<strong>re</strong>vedo.<br />
Scena III<br />
[4] Cavatina<br />
Sebia<br />
Omb<strong>re</strong> amate, - che errate - qui intorno,<br />
Sanguinose chiedendo vendetta,<br />
Al [Su nel] Cielo deh! fate ritorno:<br />
Sovra l’empio, - che fé di voi scempio,<br />
La vendetta tra poco cadrà.<br />
Deh! vi basti per ora quel pianto,<br />
Che m’inonda le stanche p<strong>al</strong>pèb<strong>re</strong>:<br />
Deh! quei fiori vi plachino intanto,<br />
Che [sospesi a quest’urna funèb<strong>re</strong>]<br />
Off<strong>re</strong> a voi la materna pietà.<br />
[5] Recitativo<br />
E Adrasto ancor non viene? Oh come lento Al mio cenno risponde.<br />
Eccolo, e seco I suoi fe<strong>del</strong>i adduce.<br />
Scena IV<br />
Adrasto<br />
Al dolce invito,<br />
Gentil Sebia…<br />
Sebia<br />
Già de’tormenti miei<br />
L’origine t’è nota, e se <strong>al</strong>l’ono<strong>re</strong><br />
Di vendicarmi io ti p<strong>re</strong>scelsi, o Adrasto,<br />
Mi tradisci, o mi servi?<br />
Szene II<br />
Recitativo<br />
Jojada<br />
Mit Waffen und den Künsten in Händen<br />
Um diesen Tempel ringsum<br />
wacht Ihr unnachsichtig.<br />
Wenn der heilige Ritus beginnt, diesen<br />
Mauern sich zu nähern, soll jedem Einzelnen verwehrt sein;<br />
aber auch wem es erlaubt ist, sich dort aufzuh<strong>al</strong>ten,<br />
der soll niem<strong>al</strong>s ohne mein Zeichen sich entfernen. Habt ihr gehört?<br />
Alles be<strong>re</strong>ite man vor<br />
mit eifriger Sorge;<br />
weil, wenn ich an mich selbst glaube,<br />
ich voraussehe, dass schließlich segen<strong>re</strong>ich dieser Tag sein wird.<br />
Szene III<br />
Cavatina<br />
Sebia<br />
Geliebte Schatten, die ihr hier umherirrt,<br />
bluttriefend verlangt ihr nach Rache,<br />
ach! zum Himmel kehrt zurück:<br />
Über den Gottlosen - der euch gemetzelt hat,<br />
wird b<strong>al</strong>d die Rache t<strong>re</strong>ffen.<br />
Ach! Mögen euch solange diese Tränen genügen,<br />
die meine müden Augenlieder überschwemmen:<br />
Ach! Mögen euch inzwischen diese Blumen beruhigen,<br />
die [auf dieser Totenurne liegend]<br />
euch das mütterliche Mitleid bietet.<br />
Recitativo<br />
Und Adrasto kommt noch nicht? Oh, wie langsam er auf mein<br />
Zeichen antwortet! Da ist er, und mit sich führt er seine Get<strong>re</strong>uen.<br />
Szene IV<br />
Adrasto<br />
Auf die liebenswürdige Einladung,<br />
edle Sebia…<br />
Sebia<br />
Von meinen Qu<strong>al</strong>en kennst du doch<br />
den Ursprung, und wenn ich dich zu der Eh<strong>re</strong><br />
mich zu rächen auserwählte, oh Adrasto,<br />
hintergehst du mich dann, oder dienst du mir?<br />
ⓟ & © 2012 Naxos Rights Internation<strong>al</strong> Ltd. Page 2 of 26<br />
Scene II<br />
Recitative<br />
Jehoiada<br />
With weapons and implements in hand<br />
about this temple<br />
keep close watch.<br />
When the sac<strong>re</strong>d rite begins, to approach these w<strong>al</strong>ls is forbidden to<br />
every man;<br />
but to whom it is permitted to be the<strong>re</strong>,<br />
let him never leave with out my sign. Do you hear me?<br />
Make <strong>al</strong>l <strong>re</strong>ady<br />
with g<strong>re</strong>at ca<strong>re</strong>;<br />
for, if I am right,<br />
I forsesee that this day will bring fin<strong>al</strong> success.<br />
Scene III<br />
Cavatina<br />
Zibiah<br />
Beloved shades, that linger he<strong>re</strong>,<br />
seeking bloodthirsty <strong>re</strong>venge,<br />
to Heaven, ah!, turn back.<br />
On the impious - that slaughte<strong>re</strong>d you -<br />
sh<strong>al</strong>l vengeance soon f<strong>al</strong>l.<br />
Ah! May this plaint be enough for you,<br />
that flood my weary eyes:<br />
Ah! May these flowers give you <strong>re</strong>st,<br />
that [lying on this funer<strong>al</strong> urn]<br />
a mother's pity offers you. .<br />
Recitative<br />
And Adrasto still comes not? O how slowly he answers my c<strong>al</strong>l.<br />
He<strong>re</strong> he is, and with him he brings his faithful followers.<br />
Scene IV<br />
Adrasto<br />
At your summons,<br />
noble Zibiah …<br />
Zibiah<br />
Al<strong>re</strong>ady the source of my torments<br />
is known to you, and if in honour<br />
I chose you to avenge me, Adrasto,<br />
do you betray me or serve me?