LA MORT DE MITRIDATE - University of Liverpool
LA MORT DE MITRIDATE - University of Liverpool
LA MORT DE MITRIDATE - University of Liverpool
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Act V<br />
Appreuvez le secours qu’il reçoit de sa main,<br />
Et preferez sa mort au triomphe Romain.<br />
NISE.<br />
Les pleurs qui malgré nous coulent sur nos visages,<br />
Ne sont pas des effets de nos foibles courages.<br />
1405 Vos filles comme vous ont des cœurs genereux,<br />
Mais un peu de douleur sied bien aux malheureux.<br />
La mort qui nous depleust a maintenant des charmes :<br />
Mais regarder la vostre & retenir ses larmes,<br />
Seroit se despouïller de toute humanité.<br />
MITRIDATIE.<br />
1410 Toutefois ce regret tient de la lâcheté, 8<br />
Ne nous opposons plus au vouloir de mon pere,<br />
La mort est plus sensible, 9 alors qu’on la differe.<br />
Puis que rien maintenant ne nous peut secourir,<br />
J’appreuve comme vous le dessein de mourir.<br />
1415 Dans un autre climat je vous suivrai contente, [p.70]<br />
J’aurois vescu captive, & je meurs triomphante,<br />
Nous changerons de vie & de condition.<br />
<strong>MITRIDATE</strong>.<br />
Ce courage me plaist, & cette affection.<br />
O d’un bon naturel exemple memorable !<br />
1420 Mais puis que je vous perds serai-je pardonnable,<br />
Sans vous interesser contre mes ennemis,<br />
Avec de puissans Rois qui vous estoient promis, 10<br />
Vous pouviez doucement voir couler vos années,<br />
Et celui qui les fist 11 couppe vos destinées,<br />
1425 Ah ! le plus grand regret qui me suit au tombeau.<br />
HYPSICRATEE.<br />
Ne dois-je point rougir d’un exemple si beau !<br />
Et pourrai-je preuver à mon cher Mitridate,<br />
Qu’apres tant d’amitié je ne suis pas ingrate.<br />
S’il ne peut pr<strong>of</strong>iter du service d’autrui,<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
DFC: mollesse, nonchalance, manque d’énergie.<br />
AF: ‘Qui frappe les sens, qui se fait sentir’. The meaning <strong>of</strong> the line is: ‘Plus on diffère<br />
la mort, plus on la ressent vivement’.<br />
Appian mentions that the daughters Mithradates and Nyssa were betrothed<br />
respectively to the kings <strong>of</strong> Egypt and <strong>of</strong> Cyprus.<br />
That is, their father, Mitridate.<br />
137