Music of Acoma, Isleta, Cochiti, and Zuñi Pueblos - Flutopedia.com
Music of Acoma, Isleta, Cochiti, and Zuñi Pueblos - Flutopedia.com
Music of Acoma, Isleta, Cochiti, and Zuñi Pueblos - Flutopedia.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
22 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bull. 165<br />
Translation<br />
Deer-youth, the one who is four times ahead,<br />
That is the one <strong>of</strong> whom I am thinking,<br />
It is the kind <strong>of</strong> robe <strong>and</strong> the kind <strong>of</strong> face, the whole body <strong>and</strong> the kind <strong>of</strong> health<br />
he has,<br />
That is the one I am thinking about.<br />
Antelope-youth, the one who is four times ahead.<br />
That is the one <strong>of</strong> whom I am thinking,<br />
It is the kind <strong>of</strong> robe <strong>and</strong> the kind <strong>of</strong> face, the whole body <strong>and</strong> the kind <strong>of</strong> health<br />
he has.<br />
That is the one I am thinking about.<br />
Somewhere along the edge, under a pine tree,<br />
There you are looking for me, you are waiting for me.<br />
Now I shall follow where you have gone.<br />
Somewhere out on the plain, somewhere among the sages,<br />
There you are looking for me, you are waiting for me,<br />
Now I shall follow where you have gone.<br />
Analysis.—The framework <strong>of</strong> this song is a major triad with minor seventh<br />
added (cf. Nos. 18 <strong>and</strong> 21). In the first period the tones <strong>of</strong> the triad occur in<br />
descending order. The second period is preceded by an ascent <strong>of</strong> an octave <strong>and</strong><br />
its opening measures are framed on the descending tones G-sharp-E-C-sharp<br />
-A-E. The song closes on the major triad with the keynote as its highest tone.<br />
The principal interval <strong>of</strong> progression is a fourth.<br />
SONG CONCERNING THE WATER USED IN CEREMONIES<br />
The water used in ceremonies is brought from four directions.<br />
The next song is concerning this water <strong>and</strong> is sung by medicine men<br />
as they go in quest <strong>of</strong> it, also by women as they bring the water to be<br />
used ceremonially by the men.<br />
No. 18.<br />
Song concerning the water used in ceremonies<br />
^^ m a u T r<br />
\<br />
^m<br />
J =96<br />
M<br />
yr*<br />
i<br />
^<br />
Jt<br />
i<br />
(Catalog No. 1905)<br />
w<br />
•_<br />
4<br />
^'hS. rjT r ifjjr^r n LIr i