03.03.2015 Views

Erasing the Accusation of Shirk

Erasing the Accusation of Shirk

Erasing the Accusation of Shirk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

worship; so incline some hearts <strong>of</strong> men that <strong>the</strong>y may yearn toward <strong>the</strong>m,<br />

and provide Thou <strong>the</strong>m with fruits in order that <strong>the</strong>y may be thankful.<br />

This was a supplication which Sayyidina Ibrahim (peace be upon him) made<br />

for his children and his children’s children and so on. As expected, this<br />

supplication (along with <strong>the</strong> supplication he made at Makkah) was accepted<br />

by Allah Most Merciful.<br />

IT IS PERMISSIBLE TO ASK SOMEONE ELSE<br />

TO MAKE SUPPLICATION ON YOUR BEHALF?<br />

012.097 They said: O our fa<strong>the</strong>r! Ask forgiveness <strong>of</strong> our sins for us, for<br />

lo! we were sinful.<br />

012.098 He said: I shall ask forgiveness for you <strong>of</strong> my Lord. Lo! He is <strong>the</strong><br />

Forgiving, <strong>the</strong> Merciful.<br />

In <strong>the</strong>se verses, <strong>the</strong> sons <strong>of</strong> Sayyidina Yaqub ( peace be upon him) are<br />

requesting him to make supplication to Allah to forgive <strong>the</strong>m for <strong>the</strong>ir sins.<br />

Sayyidina Yaqub ( peace be upon him) solemnly accepts <strong>the</strong>ir request and<br />

makes a supplication. This proves that asking someone more pious and<br />

humble to make supplication on your behalf is permissible. If it was not <strong>the</strong><br />

case, <strong>the</strong>n surely Sayyidina Yaqub ( peace be upon him) would not have<br />

agreed to pray for <strong>the</strong> forgiveness <strong>of</strong> his sons<br />

002.067 And when Moses said unto his people: Lo! Allah commandeth<br />

you that ye sacrifice a cow, <strong>the</strong>y said: Dost thou make game <strong>of</strong> us ? He<br />

answered: Allah forbid that I should be among <strong>the</strong> foolish!<br />

002.068 They said: Pray for us unto thy Lord that He make clear to us<br />

what (cow) she is. (Moses) answered: Lo! He saith, Verily she is a cow<br />

nei<strong>the</strong>r with calf nor immature; (she is) between <strong>the</strong> two conditions; so<br />

do that which ye are commanded.<br />

002.069 They said: Pray for us unto thy Lord that He make clear to us <strong>of</strong><br />

what colour she is. (Moses) answered: Lo! He saith: Verily she is a<br />

yellow cow. Bright is her colour, gladdening beholders.<br />

002.070 They said: Pray for us unto thy Lord that He make clear to us<br />

what (cow) she is. Lo! cows are much Alike to us; and Lo! if Allah wills,<br />

we may be led aright.<br />

002.071 (Moses) answered: Lo! He saith: Verily she is a cow unyoked;<br />

she plougheth not <strong>the</strong> soil nor watereth <strong>the</strong> tilth; whole and without mark.<br />

110

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!