Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG
Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG
Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
griet <strong>and</strong> her sisters 127<br />
kluchten, where she is called, among o<strong>the</strong>r things, Griet Sourmouth <strong>and</strong><br />
Cross-eyed Griet, ladies evidently not very amiable in character. 6 Significantly,<br />
Griet was also a popular name for large cannons, probably as<br />
a tribute to <strong>the</strong>ir noisiness. In <strong>the</strong> fifteenth century, <strong>the</strong> great gun at Edinburgh<br />
Castle was called Mons Meg ( because it had been cast at Mons,<br />
Fl<strong>and</strong>ers), as well as Muckle [Great] Meg <strong>and</strong> Roaring Meg, while Dulle<br />
Griet was precisely <strong>the</strong> name given to <strong>the</strong> giant cannon placed in <strong>the</strong> Friday<br />
Market at Ghent in 1578. 7 Grauls fur<strong>the</strong>r observed that <strong>the</strong> word dulle<br />
should not be translated as “mad” or “crazy,” as had been customary, but<br />
as “wrathful,” “angry,” or “hot-tempered.” Finally, Van M<strong>and</strong>er’s account<br />
<strong>of</strong> Dulle Griet’s activity refers to an old Flemish proverb: “He could plunder<br />
in front <strong>of</strong> Hell <strong>and</strong> return unsca<strong>the</strong>d.” Grauls found variants <strong>of</strong> this<br />
expression in three proverb collections published in <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>s between<br />
1549 <strong>and</strong> 1568, as well as in a political song <strong>of</strong> <strong>the</strong> period. 8 In fact,<br />
it seems to have been so common that Joos Lambrecht included it in his<br />
Naembouck, not a proverb collection this time, but a Flemish-French dictionary<br />
(unknown to Grauls) that was published in a second edition at<br />
Ghent in 1562. 9 Finally, as Grauls noted, <strong>the</strong> anonymous compiler <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Kampen proverb collection renders <strong>the</strong> expression as “She could plunder<br />
in front <strong>of</strong> Hell <strong>and</strong> return unsca<strong>the</strong>d.” 10<br />
Although <strong>the</strong>re have since been many attempts to explain this picture, 11<br />
Grauls’s interpretation remains <strong>the</strong> most convincing chiefly because he<br />
situates its subject matter firmly within <strong>the</strong> popular culture <strong>of</strong> <strong>Bruegel</strong>’s<br />
time. His identification <strong>of</strong> <strong>the</strong> main figure, moreover, is confirmed by a<br />
factie presented in <strong>the</strong> Antwerp l<strong>and</strong>juweel <strong>of</strong> 1561, in which one <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
disreputable women summoned to <strong>the</strong> marketplace is none o<strong>the</strong>r than<br />
“Griet die den ro<strong>of</strong> haelt voorde helle,” that is, “Griet who robs in front <strong>of</strong><br />
Hell.” 12 Never<strong>the</strong>less, Grauls did not exhaust <strong>the</strong> full significance <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
work, for we can clarify <strong>the</strong> folkloric <strong>the</strong>mes to which <strong>Bruegel</strong> responded.<br />
To begin with, a clue to <strong>the</strong> broader meaning <strong>of</strong> his painting can be<br />
found in <strong>the</strong> variant <strong>of</strong> <strong>the</strong> proverb “She could plunder in front <strong>of</strong> Hell<br />
<strong>and</strong> return unsca<strong>the</strong>d.” Although seldom noted, <strong>the</strong> context in which this<br />
expression occurs in <strong>the</strong> Kampen collection is significant, for it appears