03.12.2012 Views

Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG

Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG

Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

218 notes to pages 124–127<br />

chapter 6<br />

Epigraph: Prologue to The Ship <strong>of</strong> Fools, 1494, quoted from Brant-Zeydel 1962,<br />

p. 61.<br />

1. Roberts-Jones 2002, p. 96.<br />

2. Van M<strong>and</strong>er-Miedema 1994–99, 1: fol. 233v (pp. 192–193). The translation<br />

is my own. An inventory taken in 1647–48 <strong>of</strong> <strong>the</strong> paintings in <strong>the</strong> Hradschin,<br />

<strong>the</strong> royal burcht in Prague, includes “[e]in Daªel mit Feuerstbrunst,<br />

dorbey die Furia mit unterschidlichen Monstern” (a panel with fire <strong>and</strong> with<br />

it a Furia [i.e., Dulle Griet] <strong>and</strong> various monsters), which has been taken as<br />

a reference to <strong>Bruegel</strong>’s Dulle Griet. See Grauls 1957, p. 47, for this entry <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> putative later history <strong>of</strong> <strong>the</strong> painting. However, De Coo 1978, p. 33,<br />

stresses that <strong>the</strong>re is absolutely no pro<strong>of</strong> that <strong>Bruegel</strong>’s painting was <strong>the</strong> one<br />

described in <strong>the</strong> inventory <strong>of</strong> 1647–48. Indeed, it could have been a more<br />

contemporary painting, perhaps a work by Ryckaert or Teniers discussed at<br />

<strong>the</strong> end <strong>of</strong> this chapter (see Figs. 82, 83), which show that <strong>the</strong> proverb “to<br />

plunder in front <strong>of</strong> Hell” was not unknown in <strong>the</strong> seventeenth century.<br />

3. Grauls 1957, pp. 6–76.<br />

4. Ibid., p. 28. Griet is derived from <strong>the</strong> name Margaret, sometimes spelled<br />

Margriete in Ne<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>ish (ibid., p. 11), <strong>and</strong> Grauls assumes that its use to<br />

designate ill-tempered women was inspired by <strong>the</strong> legends <strong>of</strong> St. Margaret,<br />

who successfully struggled with <strong>the</strong> Devil several times. O<strong>the</strong>r connotations<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> name Griet are discussed in W. S. Heckscher, “Is Griet’s Name<br />

Really so Bad?” Manitoba <strong>Art</strong>s Review 4, no. 3 (1945): 26–32.<br />

5. Goedthals 1568, p. 139: “Daer twee Grieten in een huys zijn; en behoeft<br />

gheenen bassenden hont.”<br />

6. Griet Suermuyl (Griet Sourmouth) appears in a factie (a comic dramatic<br />

performance) given by <strong>the</strong> Lier chamber <strong>of</strong> rederijkers at <strong>the</strong> Antwerp Haechspel<br />

<strong>of</strong> 1561, while Schele Griet (Cross-eyed Griet) is a character in a Haarlem<br />

play <strong>of</strong> about 1600 (Hummelen 1968, 3 C 57 <strong>and</strong> 1 OK 5 respectively).<br />

Griet Snatertans ( precise meaning unclear, but denoting one who babbles<br />

or cackles; see Lambrecht 1945, p. 180, s.v., “Snateren” <strong>and</strong> “Snatere”)<br />

figures in ano<strong>the</strong>r farce <strong>of</strong> about 1600 (Hummelen 1968, 1 OG 11). For<br />

several later examples <strong>of</strong> Griet in Dutch drama, see Hummelen 1968, 1<br />

OA 10, 4 36. In Erasmus’s colloquy The Poetic Feast, <strong>the</strong> surly maid is appropriately<br />

named Margaret; see Erasmus-Thompson 1965, pp. 158–176,<br />

who notes that this lady is based on Erasmus’s real-life servant <strong>of</strong> <strong>the</strong> same

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!