03.12.2012 Views

Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG

Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG

Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

notes to pages 20–21 169<br />

to Modern Times (New Haven: Yale University Press, 1968); <strong>and</strong> esp.<br />

Schmitz 1972, pp. 116–156, who devotes considerable attention to <strong>the</strong><br />

importance <strong>of</strong> laughter for melancholics.<br />

43. For Iambe (also called Baubo), see Gilhus 1997, pp. 33–34; The Homeric<br />

Hymns to Demeter: Translation, Commentary, <strong>and</strong> Interpretative Essays, trans. <strong>and</strong><br />

ed. Helene Foley (Princeton: Princeton University Press, 1994), p. 12, commentary<br />

pp. 45–46. For ano<strong>the</strong>r version <strong>of</strong> this story, see Apollodorus,<br />

The Library, trans. Sir James George Frazer, 2 vols., Loeb Classical Library<br />

(London: W. Heinemann; New York: G. P. Putnam’s Sons, 1921), 1:37.<br />

44. Giovanni Marinello, Delle medicine partenenti all’ infermità delle donne (Venice:<br />

Francesco de’ Francheschi, 1563); <strong>and</strong> Girolamo Mercurio [Friar Scipione],<br />

De gli errori popolari d’Italia (Venice: Giovanni Ciotti, 1603), cited in Bell 1999,<br />

pp. 194 <strong>and</strong> 197 respectively. Martin Lu<strong>the</strong>r similarly advised against joking<br />

with pregnant women, for fear <strong>of</strong> “miscarriages, monsters, <strong>and</strong> various<br />

deformities”; see Karant-Nunn <strong>and</strong> Wiesner-Hanks 2003, p. 178.<br />

45. Quoted in Welsford 1968, p. 283.<br />

46. Pleij 1990; Verberckmoes 1998; Verberckmoes 1999; Dekker 1997; <strong>and</strong><br />

Van Stipriaan 1996.<br />

47. Rabelais-Cohen 1955, p. 435, in <strong>the</strong> second version <strong>of</strong> <strong>the</strong> Quart livre, published<br />

in 1552; see Michael J. Heath, Rabelais, Medieval <strong>and</strong> Renaissance<br />

Texts <strong>and</strong> Studies, vol. 130 (Tempe: Medieval <strong>and</strong> Renaissance Texts <strong>and</strong><br />

Studies, 1996 ), pp. 90–91.<br />

48. Het volksboek van Ulenspiegel, ed. Loek Geeraedts, Klassik galerij 42 (Kapellen:<br />

DNB / Uitgeverij Pelckmans; Amsterdam: Wereldbiblio<strong>the</strong>ek, 1986 ),<br />

p. 93, “Die Prolooghe.”<br />

49. De pastoor van Kalenberg, ed. Hinke van Kampen <strong>and</strong> Herman Pleij (Muiderberg:<br />

Dick Coutinho, 1981).<br />

50. See Bowen 1988.<br />

51. For a late-fifteenth-century French translation, frequently published in<br />

<strong>the</strong> next century, see Les facecies de Poge, trans. Guillaume Tardif, ed. Frédéric<br />

Duval <strong>and</strong> S<strong>and</strong>rine Hériché-Pradeau (Geneva: Librairie Droz, 2003).<br />

52. See Nyeuwe clucht boeck 1983; also described in Verberckmoes 1999,<br />

pp. 27–28.<br />

53. Lambrecht 1945, p. 48, s.v., “Boerde <strong>of</strong>t cluchte”: “qu<strong>and</strong> on dit quelque<br />

chose par jeu et non point à bon esciënt.” See also Verberckmoes 1999,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!