03.12.2012 Views

Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG

Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG

Pieter Bruegel and the Art of Laughter - AAAARG.ORG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

162 notes to pages 11–15<br />

dans les édifices privés de Belgique,” Revue belge d’archéologie et d’histoire de<br />

l’art 47 (1978): 57–75, esp. 70–71 <strong>and</strong> fig. 70.<br />

49. Van M<strong>and</strong>er-Miedema 1994–99, 1: fols. 266r–v (pp. 322–325). The shirt<br />

is presumably befouled through <strong>the</strong> peasant’s defecation. Van M<strong>and</strong>er says<br />

that <strong>the</strong> peasant had a beseghelt shirt; beseghelt (now spelled bezegeld ), means<br />

“sealed,” <strong>and</strong> modern Ne<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>ish translations <strong>of</strong> this passage generally<br />

leave <strong>the</strong> original word in quotation marks. However, a clue to <strong>the</strong><br />

meaning <strong>of</strong> <strong>the</strong> word may be found in a woodcut by <strong>Pieter</strong> Flöttner <strong>of</strong><br />

ca. 1535, in which an impoverished artisan raises a banner bearing <strong>the</strong> image<br />

<strong>of</strong> a large wine jar <strong>and</strong> a turd; in <strong>the</strong> accompanying poem, he tells us<br />

that <strong>the</strong> banner has been “sealed with a turd [versigelt mit eym dreck]”; see<br />

Geisberg-Strauss 1974, 3:793, G.828, for which I am greatly indebted to<br />

Alison Stewart. In a similar manner, perhaps, <strong>the</strong> shirt may be thought<br />

<strong>of</strong> as “sealed” or stained with <strong>the</strong> eªorts <strong>of</strong> defecation, much as a piece<br />

<strong>of</strong> paper might be stained with drops <strong>of</strong> sealing wax, but this must remain<br />

conjecture.<br />

50. Van M<strong>and</strong>er-Miedema 1994–99, 1: fol. 266v ( pp. 324–325). Miedema<br />

tends to dismiss <strong>the</strong> story as one <strong>of</strong> Van M<strong>and</strong>er’s own invention (5:55).<br />

51. See Monballieu 1969.<br />

52. For similar observations on <strong>Bruegel</strong>’s art, see Muylle 1984; as B. A. M.<br />

Ramakers has aptly put it, <strong>the</strong>re was room in <strong>Bruegel</strong>’s art for <strong>the</strong> smile<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> guªaw, as well as for serious thoughts (Ramakers 1997, p. 102).<br />

chapter 1<br />

Epigraphs: Ozment 1986, p. 161; <strong>and</strong> Johan Huizinga, The Waning <strong>of</strong> <strong>the</strong> Middle Ages:<br />

A Study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Forms <strong>of</strong> Life, Thought <strong>and</strong> <strong>Art</strong> in France <strong>and</strong> <strong>the</strong> Ne<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>s in <strong>the</strong> XIVth <strong>and</strong><br />

XVth Centuries (New York: St. Martin’s Press, n.d.), p. 206. This st<strong>and</strong>ard English<br />

edition was taken from an earlier German translation that had been approved<br />

by Huizinga. He expressed <strong>the</strong> same idea in a more diluted manner in<br />

his original Ne<strong>the</strong>rl<strong>and</strong>ish text, which has been recently translated into English:<br />

Johan Huizinga, The Autumn <strong>of</strong> <strong>the</strong> Middle Ages, trans. Rodney J. Payton <strong>and</strong> Ulrich<br />

Mammitzsch (Chicago: University <strong>of</strong> Chicago Press, 1996 ), p. 268.<br />

1. Miedema 1977, p. 211.<br />

2. See Verberckmoes 1998, p. 41, who refutes <strong>the</strong> common notion that<br />

burghers did not laugh. It should be noted that Miedema 1981 qualified<br />

his remarks on laughter among <strong>the</strong> burghers; see esp. 208: “People did<br />

laugh, <strong>of</strong> course, but <strong>the</strong>y none<strong>the</strong>less had to remain aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> code

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!