Gastronomie
Gastronomie - Montréal en lumière
Gastronomie - Montréal en lumière
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Les Bonnes Tables<br />
Souper découverte de l’Argentine avec Catena<br />
Argentina Experience Featuring Catena<br />
Les vendredis 22 février et 1 er mars, 18 h 30<br />
Friday, February 22 and Friday, March 1, 6:30 p.m.<br />
Les Cavistes vous convient pour ces deux événements<br />
à une expérience gastro no mique 2.0. En<br />
effet, l’instant d’un festival, nous partagerons<br />
par voie de vidéo- conférence un souper avec<br />
un vigneron de la réputée maison Catena. Un<br />
menu 6 services de Joe Frey, des vins de la<br />
famille Catena et une connexion web qui nous<br />
permettra de manger en direct avec l ’Argentine.<br />
Un représentant de la maison sera aussi<br />
sur place pour compléter l’expérience qui se<br />
voudra une première.<br />
Les Cavistes vous convient à leurs 5 à 7 vinicoles<br />
au cours du festival. Les produits de<br />
l’Argentine seront à l’honneur : charcuteries et<br />
petites entrées réalisées par notre chef Joe Frey<br />
seront mises en valeur par des vins représentant<br />
bien la diversité argentine. Trois vins et<br />
trois bouchées, le tout présenté de façon conviviale<br />
au bar, sous forme de dégustation commentée.<br />
Pour bien commencer la soirée !<br />
For two evenings, Les Cavistes invite you to a<br />
2.0 culinary experience. During the festival,<br />
we will share a meal by videoconference with<br />
a vintner from the renowned Catena winery.<br />
A six-course meal prepared by chef Joe Frey,<br />
wines from the Catena family, and an Internet<br />
connection will enable us to share this dinner<br />
virtually with Argentina. A representative of the<br />
winery will also join us in person for this experience,<br />
which will be a very first of its kind.<br />
69 $, avant vins (taxes et service en sus) • $69 before wine; tax and tip not included<br />
99 $, incluant les vins (taxes et service en sus) • $99 with wine; tax and tip not included<br />
5 à 7 argentins • Argentinean Happy Hour<br />
Vendredi 22 février et du mardi 26 février au vendredi 1 er mars, à partir de 17 h<br />
Friday, February 22 and Tuesday, February 26 to Friday, March 1, starting at 5 p.m.<br />
At this year’s festival, Les Cavistes welcome<br />
you to wine tasting happy hours featuring<br />
Argentinean products. Our chef Joe Frey’s charcuteries<br />
and bite-sized appetizers will be perfectly<br />
paired with wines that reflect Argentina’s<br />
diversity. Three wines and three hors d’oeuvres<br />
in a casual bar-side tasting, now that’s a fine<br />
way to kick off the evening!<br />
Les<br />
Cavistes<br />
st-denis<br />
Chef<br />
JOE<br />
FREY<br />
19 $, pour un trio de vins et de bouchées en dégustation (taxes et service en sus)<br />
$19 for a trilogy of wines and hors d’oeuvres; tax and tip not included<br />
Brunch Cavistes • Brunch at Les Cavistes<br />
Les dimanches 24 février et 3 mars, de 10 h à 14 h<br />
Sunday, February 24 and Sunday, March 3, from 10 a.m. to 2 p.m.<br />
Soleil du matin dans un décor chaleureux de<br />
bois : il ne manque que vous. Les Cavistes vous<br />
invitent à clore la semaine en beauté avec leur<br />
fameux brunch décadent, mais réconfortant.<br />
Les spécialités de la maison donneront une<br />
part prépondérante aux produits du Saguenay,<br />
notamment les omelettes et les viandes traditionnelles.<br />
Une proposition en deux formules<br />
(entrée et plat principal ou plat principal et fromage)<br />
pouvant être mariée à plusieurs bulles<br />
d’exception offertes au verre.<br />
Come soak up some morning sunshine from<br />
the comfort of a warm, wood-paneled dining<br />
room! For the last two Sundays of the festival,<br />
Les Cavistes invite you to experience a decadent,<br />
yet comforting brunch. House specialties,<br />
including omelettes and traditional meats,<br />
will be focused around the Saguenay-Lac-<br />
Saint-Jean area’s local delights. The meal will<br />
be served in two different formats to choose<br />
from (starter and main course or main course<br />
and cheese) and may be paired with a glass of<br />
one of our exceptional sparkling wines.<br />
25 $, avant vins (taxes et service en sus) • $25 before wine; tax and tip not included<br />
35 $, incluant un verre de bulles (taxes et service en sus) • $35 with one glass of sparkling wine; tax and tip not included<br />
4115, rue Saint-Denis<br />
514 903-5089 • restaurantlescavistes.com<br />
Mont-Royal ou Sherbrooke<br />
David² : Mémé rencontre Les Cons Servent<br />
David²: Mémé Meets Les Cons Servent<br />
Mercredi 27 et jeudi 28 février, 18 h et 20 h 45<br />
Wednesday, February 27 and Thursday, February 28, 6 p.m. and 8:45 p.m.<br />
Cette année, dans le cadre du festival, notre<br />
chef David Monette laissera ses fourneaux à<br />
son homonyme David Katz, très talentueux<br />
chef du restaurant Mémé de Philadelphie.<br />
Soirée magique annoncée où vous pourrez<br />
découvrir la cuisine unique et personnelle<br />
de cet autodidacte inspiré par ses racines<br />
maternelle marocaine et paternelle du New<br />
Jersey !<br />
For this year’s edition of the festival, our own<br />
David Monette will let the talented David Katz,<br />
chef at Philadelphia’s Mémé restaurant, take<br />
over the kitchen. For two magical evenings, we<br />
invite you to discover the unique and personal<br />
cuisine of this self-taught chef, who draws<br />
inspiration from his Moroccan roots and New<br />
Jersey upbringing.<br />
70 $, avant vins (taxes et service en sus) • $70 before wine; tax and tip not included<br />
115 $, incluant les vins (taxes et service en sus) • $115 with wine; tax and tip not included<br />
LES CONS<br />
SERVENT<br />
Chef<br />
DaviD Monette<br />
Chef invité<br />
david katz<br />
5064, rue Papineau<br />
514 523-8999 • lescs.com<br />
Laurier<br />
gastronomie 61