20.06.2020 Views

A Dictionary of Linguistics and Phonetics David Crystal

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

appropriate 31

applied linguistics A branch of linguistics where the primary concern is the

application of linguistic theories, methods and findings to the elucidation of

language problems which have arisen in other areas of experience. The most

well-developed branch of applied linguistics is the teaching and learning of

foreign languages, and sometimes the term is used as if this were the only field

involved. But several other fields of application have emerged, including the

linguistic analysis of language disorders (clinical linguistics), the use of

language in mother-tongue education (educational linguistics), and developments

in lexicography, translation and stylistics. There is an uncertain boundary

between applied linguistics and the various interdisciplinary branches of

linguistics, such as sociolinguistics and psycholinguistics, especially as

several of the latter’s concerns involve practical outcomes of a plainly ‘applied’

kind (e.g. planning a national language policy). On the other hand, as these

branches develop their own theoretical foundations, the distinction between

‘pure’ and ‘applied’ is becoming more apparent, and the characterization of

research as being in ‘applied psycholinguistics’, etc., is now more regularly

encountered. See also pragmatics.

applied stylistics

see stylistics

apposition (n.) A traditional term retained in some models of grammatical

description for a sequence of units which are constituents at the same grammatical

level, and which have an identity or similarity of reference. In John

Smith, the butcher, came in, for example, there are two noun phrases; they

have identity of reference; and they have the same syntactic function (as

indicated by the omissibility of either, without this affecting the sentence’s

acceptability, e.g. John Smith came in/The butcher came in). They are therefore

said to be in apposition or in an appositive or appositional relationship.

There are, however, many theoretical and methodological problems in defining

the notion of apposition, because of the existence of several constructions which

satisfy only some of these criteria, and where other semantic or syntactic issues

are involved, as in titles and other designations (the number six, my friend John,

etc.). Sometimes the term appositive relative is used as an alternative to nonrestrictive

relative.

appositive, appositional (adj.)

see apposition

appropriate (adj.) An application of the general sense of this term in linguistics,

and especially in sociolinguistics, pragmatics and stylistics, to

refer to a linguistic variety or form which is considered suitable or possible

in a given social situation. For example, elliptical and contracted forms (e.g.

I’ll, isn’t, going to lunch?, etc.) are appropriate for relatively informal conversational

situations; forms such as thou, vouchsafe, etc., are appropriate for some

kinds of religious situations. The point of the term is to provide an alternative

to the absolute implications of correctness encountered in prescriptive

approaches to language, where linguistic forms are held to be either right or

wrong, no reference being made to the different expectations of different situations.

In pragmatics, appropriateness conditions for sentences are generally

referred to as felicity conditions.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!