20.04.2013 Views

LA IMMIGRACIÓ DEL SOLSONÈS - Universitat Oberta de Catalunya

LA IMMIGRACIÓ DEL SOLSONÈS - Universitat Oberta de Catalunya

LA IMMIGRACIÓ DEL SOLSONÈS - Universitat Oberta de Catalunya

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Taula 9: Coneixement <strong>de</strong> l’idioma<br />

Pla Comarcal d’Integració <strong>de</strong>ls Immigrants <strong>de</strong>l Solsonès<br />

Anàlisi <strong>de</strong>l grau d’integració <strong>de</strong> la immigració estrangera al Solsonès<br />

Català Castellà<br />

Coneixement Homes Dones Total Homes Dones Total<br />

No el parla ni l’enten 25,00% 29,17% 22,27% 0,00% 12,50% 6,82%<br />

Entén i parla amb dificultat 30,00% 25,00% 27,27% 35,00% 41,67% 38,64%<br />

Entén i parla correctament 20,00% 20,83% 20,45% 35,00% 25,00% 29,55%<br />

L’entén, el parla i l’escriu 25,00% 20,83% 22,73% 30,00% 16,67% 22,73%<br />

NS/NC 0,00% 4,17% 2,27% 0,00% 4,17% 2,27%<br />

TOTAL 100% 100% 100% 100% 100% 100%<br />

Font: elaboració pròpia a partir <strong>de</strong> l’enquesta <strong>de</strong> l’OPI<br />

Tal i com ens mostra la taula 9, el 29,55% parla i entén correctament el castellà i<br />

un 38,64% l’entén i el parla amb dificultat, enfront d’un 22,27% que no parla ni<br />

entén gens el català. Cal dir que aquestes da<strong>de</strong>s reflecteixen una petita mostra <strong>de</strong><br />

la població immigrant.<br />

Els ín<strong>de</strong>xs ens mostren uns escassos nivells d’ambdues llengües a nivell escrit,<br />

però sobretot en català.<br />

L’aprenentatge lingüístic, almenys a nivell elemental (ja són molts els qui<br />

l’entenen, però menys els qui el parlen) és <strong>de</strong>gut al contacte directe, a la relació<br />

en la vida social i a l’àmbit laboral; els qui treballen en uns sectors més<br />

qualificats són els qui presenten un nivell més alt <strong>de</strong> comprensió, mentre que els<br />

que es troben en sectors que requereixen una qualificació més baixa (feines <strong>de</strong>l<br />

camp poc especifica<strong>de</strong>s o peons <strong>de</strong> la construcció) l’entene menys.<br />

En el col.lectiu marroquí un eleva tant per cent <strong>de</strong> les dones presenten un escàs<br />

coneixement <strong>de</strong> la llengua i en molts casos nul, fruit <strong>de</strong>l seu aïllament social i<br />

laboral.<br />

Si consi<strong>de</strong>rem el coneixement d’alguna <strong>de</strong> les dos llengües <strong>de</strong>l país d’acollida<br />

com un instrument d’integració i facilitador <strong>de</strong> les relacions socials, podrem<br />

observar que la situació <strong>de</strong> privilegi <strong>de</strong>l col.lectiu llatinoamericà respecte a la<br />

resta <strong>de</strong> nacionalitats. El 100% <strong>de</strong>ls entrevistats entén i parla el castellà. Però,<br />

d’altra banda, aquest percentatge no repercuteix en l’aprenentatge d’una segona<br />

llengua, com ara el català.<br />

Departament <strong>de</strong> Benestar i Família - Consell Comarcal <strong>de</strong>l Solsonès - Creu Roja Solsona

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!