october-2011
october-2011
october-2011
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NORTE / NORTH<br />
28<br />
LA PAZ<br />
POR ADRIANA ANAYA<br />
ANDANZAS/ACTIVITIES<br />
SAN CARLOS<br />
Carr. 1 al noreste de La Paz<br />
Calle Jalisco y Av. Independencia<br />
Tel. (612) 122 7898<br />
Ubicado a 200 kilómetros de La<br />
Paz, este es un lugar excelente para<br />
avistar ballenas. Entre las especies<br />
que se pueden observar están orcas<br />
y ballenas jorobadas, piloto, gris y<br />
azul. Durante todo el año es posible<br />
realizar pesca deportiva, surfing,<br />
canotaje, buceo, esnórquel o bien<br />
acampar en la playa. // Located 200<br />
km from La Paz, this is an excellent<br />
place for whale watching. You<br />
can also go sport fishing, surfing,<br />
canoeing, diving, snorkeling or<br />
camping throughout the year.<br />
BUEN PROVECHO/EAT<br />
EL AURA<br />
Álvaro Obregón 1710<br />
Tel. (612) 128 7787<br />
Ubicado dentro del Hotel Seven<br />
Crown, El Aura cuenta con una<br />
increíble vista panorámica de La<br />
Paz desde su terraza. Es un lugar<br />
acogedor y la cocina es de tipo<br />
mediterráneo, con platillos como<br />
el salmón bouillabaise, e,<br />
que es un estofado de e<br />
salmón acompañado<br />
de mejillones. //<br />
El Aura is a small<br />
restaurant that<br />
specializes in<br />
Mediterranean<br />
cuisine. Try<br />
their salmon<br />
bouillabaisse—a stew w<br />
of salmon accompanied ed<br />
by mussels.<br />
DÍA VIVA/DAYTRIP<br />
RECORRIDO POR EL MALECÓN<br />
Al recorrer el malecón de La Paz<br />
se puede admirar el Paseo de las<br />
Esculturas, entre las que destacan<br />
“La reina del mar” y “Vaquitas<br />
marinas”, por mencionar algunas.<br />
DE COMPRAS/SHOP<br />
Caminar por el malecón con un<br />
buen helado en la mano confirma<br />
que no es necesario gastar dinero<br />
para pasar una linda tarde. // While<br />
walking the pier in La Paz, you can<br />
admire sculptures such as “The Queen<br />
of the Sea” or “Vaquitas Marinas.”<br />
There’s no need to spend a lot of<br />
money to enjoy the afternoon.<br />
LA NOCHE/NIGHTLIFE<br />
CINÉPOLIS<br />
Blvd. Forjadores de Sud California<br />
4215<br />
Tel. (612) 121 3543<br />
No hay manera más sencilla de<br />
relajarse que yendo al cine. Cinépolis<br />
cuenta con 10 salas y una infinidad<br />
de horarios para elegir un buen filme.<br />
Tiene una sección de comida y café<br />
gourmet, así como la tradicional<br />
dulcería. // Kick back and enjoy a<br />
movie at Cinepolis. The place has ten<br />
theatres and plays a wide variety of<br />
films. There’s also a food court and<br />
even gourmet coffee.<br />
NO TE PIERDAS/DON’T MISS<br />
Las fiestas patronales de Todos<br />
Santos en la segunda semana de<br />
octubre. En E ellas se realizan<br />
actividades activid religiosas,<br />
artísticas, artís culturales<br />
y deportivas. d // The<br />
religious re festivities<br />
in Todos Santos<br />
during d the second<br />
week w of October are<br />
full fu of performances<br />
as well as cultural<br />
and<br />
recreational<br />
activiti activities.<br />
SABÍAS QUE/DID YOU KNOW<br />
En la comunidad El Triunfo los<br />
artesanos utilizan palma, concha,<br />
cuerno de vaca y chatarra de carros<br />
para crear sus piezas. // Artisans in<br />
the community of El Triunfo use palm,<br />
shell, cow horn and recycled car<br />
material to create their pieces.<br />
IMPORTACIONES SARA<br />
Esquerro 80<br />
Tel. (612) 122 0595<br />
Esta es una tienda especializada en fragancias<br />
y cosméticos importados y ropa para<br />
toda la familia. El personal es conocido por<br />
su amabilidad, así que no se sorprenda si<br />
le dan consejos sobre belleza.<br />
This store specializes in imported cosmetics, perfumes and clothing for the<br />
whole family. The staff is renowned for its friendliness, so don’t be surprised if<br />
they give you tips on apparel or beauty.<br />
OCTUBRE-NOVIEMBRE <strong>2011</strong><br />
ARRECIFES EN<br />
LOS CABOS<br />
Si quiere sumergirse en el mundo submarino de Los Cabos,<br />
aquí encontrará los cinco arrecifes mejor votados por buzos<br />
certificados PADI, con quienes puede aprender a bucear.<br />
“Aquí se pueden encontrar<br />
tiburones de varios tipos<br />
así como mantarayas y<br />
meros gigantes”.<br />
ROBERTO BRAVO<br />
cabo-adventures.com<br />
“Es mi arrecife favorito por<br />
ser la entrada al Mar de<br />
Cortés y porque toda la vida<br />
marina pasa por ahí.”<br />
RODRIGO L. ALCACER<br />
eaglediver.com<br />
“Además de leones marinos,<br />
hay una gran variedad de<br />
peces tropicales y se llegan<br />
a encontrar rayas móbulas”.<br />
JONATHAN VEGA SALAS<br />
amigosdelmar.com<br />
If you’re planning to dive in the waters of Los Cabos, try some<br />
of these places. They’re the 5 best-rated coral reefs according to<br />
PADI-certified divers, all of whom also teach diving lessons.