27.04.2013 Views

credits i salut. 1-12.indd - Ajuntament de Gelida

credits i salut. 1-12.indd - Ajuntament de Gelida

credits i salut. 1-12.indd - Ajuntament de Gelida

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

92<br />

Coses que passen… o que han passat<br />

d’una ciutat que, si bé acaba d’en<strong>de</strong>rrocar<br />

muralles, encara viu ofegada per<br />

un atapeïment humà angoixant. Les<br />

conseqüències d’aquest apropament es<br />

faran paleses aviat i perduraran fi ns als<br />

nostres dies, i afectaran pràcticament<br />

tots els àmbits <strong>de</strong> la vida geli<strong>de</strong>nca. Avui<br />

i aquí, però, ens limitarem a tocar, i<br />

només <strong>de</strong> refi ló, l’aspecte cultural.<br />

Arriben els nouvinguts, alguns amb<br />

un bon bagatge d’il∙lustració, i la seva<br />

infl uència en la vida geli<strong>de</strong>nca es farà<br />

inevitable. Les edicions d’aquest programa,<br />

algunes amb data ja força llunyana,<br />

i d’altres publicacions locals inclouen<br />

testimonis <strong>de</strong> les petja<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ixa<strong>de</strong>s per<br />

aquesta aportació enriquidora. Però encara<br />

hi ha més. Tota aquesta gent rep<br />

en algun moment la visita circumstancial<br />

<strong>de</strong> familiars, amics i coneguts que,<br />

inspirats en l’entorn, també han <strong>de</strong>ixat<br />

mostres <strong>de</strong> la seva creativitat literària,<br />

poètica o artística. Potser aquí es podria<br />

buscar una explicació –ho diem com a<br />

hipòtesi, ja que no n’hem trobat cap<br />

prova– al fet singular ocorregut el 1868,<br />

només dos anys <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la inauguració<br />

<strong>de</strong>l ferrocarril. Un autor teatral d’èxit<br />

–va arribar a tenir simultàniament quatre<br />

obres diferents als escenaris <strong>de</strong><br />

Barcelona– escriu una peça que situa<br />

l’acció “a les masies <strong>de</strong> <strong>Gelida</strong>”, que es<br />

va estrenar al Teatre Romea al mes d’octubre<br />

<strong>de</strong> 1868. L’originalitat <strong>de</strong> l’assumpte<br />

es troba en l’origen <strong>de</strong> l’escriptor,<br />

Vilanova i la Geltrú, una ciutat amb<br />

una complicada comunicació amb el<br />

nostre poble, molt més si es té en compte<br />

que el ferrocarril encara va trigar 20<br />

anys a arribar-hi. Quins foren els camins<br />

que seguí l’autor per situar l’espai teatral<br />

en el marc <strong>de</strong> les nostres masies?<br />

Però si aquesta podria ser la primera<br />

mostra d’aportació que hem esmentat,<br />

avui tenim l’oportunitat <strong>de</strong> parlar <strong>de</strong><br />

l’última o bé <strong>de</strong> una <strong>de</strong> les últimes. Ho<br />

hem d’agrair a la Rosa Parera, que ens<br />

va facilitar l’obra La mirada estrangera,<br />

editada per la Diputació <strong>de</strong> Barcelona,<br />

Proa i Enciclopèdia Catalana, segons<br />

introducció i tria <strong>de</strong> D. Sam. Abrams.<br />

literaris i d’opinió<br />

Com diu el pròleg, el llibre “ens ofereix<br />

una excel∙lent mostra <strong>de</strong> com han vist<br />

la realitat catalana persones vingu<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> la resta d’Espanya i <strong>de</strong> països estrangers…”<br />

És un recull excepcional que<br />

comença amb Miguel <strong>de</strong> Cervantes i al<br />

qual segueixen una seixantena <strong>de</strong> primeríssimes<br />

fi gures <strong>de</strong> la política, la poesia<br />

o els viatges. Arthur Young, Melchor<br />

<strong>de</strong> Jovellanos, George Sand, Rubén Darío,<br />

Azorín, Rafael Alberti, George Orwell,<br />

Italo Calvino, Gabriel García Márquez,<br />

Ernest Hemingway, etc… etc…<br />

D’aquí copiem la pàgina que publica,<br />

extreta a la vegada <strong>de</strong> l’obra Soletrar o<br />

dia. Obra poética (1988-2002), en traducció<br />

<strong>de</strong> Dolors Ventós.<br />

L’autora és Rosa Alice Branco (Aveiro,<br />

1950). Poeta, assagista i professora. Una<br />

<strong>de</strong>stacada fi gura <strong>de</strong> la poesia portuguesa<br />

contemporània. La seva poesia parteix,<br />

sobretot, <strong>de</strong> la mirada i els sentits,<br />

per <strong>de</strong>sprés traduir aquestes experiències<br />

en metàfores refl exives.<br />

Després <strong>de</strong> les ruïnes<br />

(a <strong>Gelida</strong>)<br />

Passejàvem pels voltants <strong>de</strong>l castell,<br />

<strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s, calia mirar on posàvem els peus<br />

perquè a les ruïnes hi ha pedres soltes<br />

i el nostre equilibri era precari.<br />

Montserrat ens seguia en aquell dia sense boira<br />

i nosaltres reculàvem en el temps.<br />

Temps sense focs artifi cials, sense pressa,<br />

sense <strong>de</strong>stí les nostres rialles i la rialla<br />

<strong>de</strong> les criatures que fan arabescos al terra.<br />

La casa a prop, el vi fresc, la taula a la gespa,<br />

la ballanga <strong>de</strong> Biel i Gina que juguen a terra<br />

amb petits utensilis i un xerroteig perfecte<br />

après a l’escola ofi cial. Si això ho dic enmig<br />

d’un poema és perquè som en plena Catalunya<br />

i la fi lla pròdiga arriba a les ruïnes <strong>de</strong> <strong>Gelida</strong><br />

en la veu nítida <strong>de</strong> les criatures, en les mans brillants<br />

amb què el temps va polint el diamant <strong>de</strong> la casa.<br />

Potser ja ha arribat el moment d’iniciar<br />

algun tipus d’estudi sobre els efectes<br />

enriquidors per a <strong>Gelida</strong> <strong>de</strong> tota aquesta<br />

aportació forana.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!