Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- 15 -<br />
3.24 El Canadá no estaba <strong>de</strong> acuerdo en que la existencia <strong>de</strong> diferencias <strong>de</strong> aumento <strong>de</strong> precio<br />
entre los productos im<strong>por</strong>tados y los nacionales diera lugar a una presunción <strong>de</strong> proteccionismo.<br />
En primer lugar, mientras los productores <strong>de</strong> vino <strong>de</strong>l país eran responsables <strong>de</strong>l trans<strong>por</strong>te <strong>de</strong> sus<br />
productos a los almacenes, los organismos provinciales <strong>de</strong> comercialización <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong><br />
eran responsables <strong>de</strong> la entrega a los almacenes <strong>de</strong> los productos im<strong>por</strong>tados. El hecho <strong>de</strong> que en<br />
algunas provincias canadienses hubiera que recorrer gran<strong>de</strong>s distancias significaba que los gastos<br />
relacionados con el trans<strong>por</strong>te y la <strong>distribución</strong> <strong>de</strong> los productos im<strong>por</strong>tados eran consi<strong>de</strong>rables y<br />
que las provincias trataban <strong>de</strong> resarcirse <strong>de</strong> ellos mediante las políticas <strong>de</strong> precios. El Canadá dijo<br />
también que los organismos provinciales <strong>de</strong> comercialización <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong>, consecuentes<br />
con la práctica <strong>de</strong> las empresas comerciales privadas, cobraban lo que consi<strong>de</strong>raban que podía<br />
so<strong>por</strong>tar el mercado. Como los organismos <strong>de</strong> comercialización <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong> vendían<br />
los productos im<strong>por</strong>tados como productos <strong>de</strong> categoría superior, era normal que esos productos<br />
tendieran a alcanzar precios elevados. El Canadá señaló que en la propia Declaración <strong>de</strong><br />
Intenciones se daba una explicación <strong>de</strong> los diversos diferenciales que se observaban entre las<br />
distintas provincias en materia <strong>de</strong> aumento <strong>de</strong>l precio. Por ejemplo, en la disposición <strong>de</strong> la<br />
Declaración sobre el aumento <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong> los vinos se preveía que se congelara la diferencia a<br />
los niveles <strong>de</strong> 1979 (con la excepción <strong>de</strong> los incrementos que se justificaran <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong><br />
vista comercial). El Canadá afirmó que, <strong>de</strong> esta forma, la CE había accedido a que se permitiera<br />
a los monopolios provinciales establecer una diferencia entre productos im<strong>por</strong>tados y productos<br />
nacionales. El Canadá recordó que en la Declaración no había ningún compromiso sobre la<br />
cuestión <strong>de</strong> los aumentos <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong> la cerveza, aun cuando en 1979 existían en este sector<br />
aumentos diferenciales y éstos eran bien conocidos <strong>por</strong> los interlocutores comerciales <strong>de</strong>l Canadá<br />
en el momento en que se negoció la Declaración. El Canadá estimaba que la justificación <strong>de</strong><br />
ciertos incrementos aislados <strong>de</strong> las diferencias <strong>de</strong> aumento <strong>por</strong> encima <strong>de</strong> los niveles <strong>de</strong> 1979 ya se<br />
había pro<strong>por</strong>cionado anteriormente a la CE, y se ponía ahora a disposición <strong>de</strong>l Grupo Especial.<br />
3.25 En cuanto a las variadas diferencias <strong>de</strong> aumento que se aplicaban en las distintas<br />
provincias, el Canadá indicó que en el país había diez sistemas provinciales in<strong>de</strong>pendientes, cada<br />
uno <strong>de</strong> ellos con sus propios costos y objetivos, y que existían im<strong>por</strong>tantes divergencias regionales<br />
en cuanto a las ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l consumo. A<strong>de</strong>más, el propio texto <strong>de</strong> la Declaración explicaba <strong>por</strong><br />
qué existían en el país distintas diferencias <strong>de</strong> aumento <strong>de</strong> precios.<br />
3.26 Las Comunida<strong>de</strong>s Europeas respondieron que el argumento <strong>de</strong>l "margen <strong>de</strong> beneficio<br />
razonable" no podía justificar la aplicación a los productos im<strong>por</strong>tados <strong>de</strong> aumentos <strong>de</strong> precio<br />
generalmente superiores a los que se aplicaban a los productos nacionales. A juicio <strong>de</strong> las<br />
Comunida<strong>de</strong>s, el criterio para juzgar si un margen era o no razonable no podía basarse en el<br />
origen <strong>de</strong> los productos. La expansión real <strong>de</strong> las ex<strong>por</strong>taciones <strong>de</strong> las Comunida<strong>de</strong>s al Canadá y<br />
<strong>de</strong> su participación en el mercado canadiense tampoco guardaba ninguna relación con la noción <strong>de</strong><br />
un "margen <strong>de</strong> beneficio razonable". A juicio <strong>de</strong> la CE, esa expansión no indicaba lo que habría<br />
ocurrido si no hubieran existido las diferencias <strong>de</strong> aumento <strong>de</strong> precios. Las Comunida<strong>de</strong>s<br />
sostuvieron que el Canadá no había pro<strong>por</strong>cionado pruebas <strong>de</strong> que se ajustara al requisito <strong>de</strong> un<br />
"margen <strong>de</strong> beneficio razonable" y no había indicado cuál era la base sobre la cual se calculaban<br />
los márgenes <strong>de</strong> beneficios.<br />
3.27 El Canadá dijo que también a<strong>por</strong>taba una justificación comercial <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> dichas<br />
diferencias basándose, en particular, en la historia <strong>de</strong> la redacción <strong>de</strong>l párrafo 4 <strong>de</strong>l artículo II. El<br />
Canadá afirmó que teniendo en cuenta las disposiciones <strong>de</strong>l artículo 31 <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> La Habana,<br />
en particular su párrafo 4, las provincias no habían aplicado una protección superior a la que se<br />
permitía en virtud <strong>de</strong>l párrafo 4 <strong>de</strong>l artículo II. El Canadá dijo, en primer lugar, que los<br />
diferentes aumentos <strong>de</strong> los precios que se aplicaban en cada una <strong>de</strong> las provincias reflejaban <strong>por</strong> lo<br />
general los gastos <strong>de</strong> trans<strong>por</strong>te, <strong>de</strong> <strong>distribución</strong> y otros gastos asignables a la compra, así como<br />
un margen <strong>de</strong> beneficio razonable, que, con arreglo al párrafo 4 <strong>de</strong>l artículo 31 <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> La