07.05.2013 Views

Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...

Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...

Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 35 -<br />

habían experimentado un incremento efectivo durante dicho período, mientras que habían<br />

disminuido las <strong>de</strong> brandy nacional. Por lo tanto, el Canadá entendía que, durante el período en<br />

cuestión, en las categorías en que la CE era el proveedor principal los productos im<strong>por</strong>tados<br />

habían acrecentado sus partes <strong>de</strong> mercado al tiempo que había disminuido la participación <strong>de</strong> los<br />

productos nacionales.<br />

3.78 En opinión <strong>de</strong>l Canadá, el examen <strong>de</strong> las estadísticas <strong>de</strong>l comercio mostraba claramente<br />

que el acceso <strong>de</strong> la CE al mercado canadiense no había sido ni era anulado o menoscabado. La<br />

CE no había <strong>de</strong>mostrado su afirmación <strong>de</strong> que las prácticas <strong>de</strong> los organismos provinciales <strong>de</strong><br />

comercialización <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong> constituían obstáculos para el comercio <strong>de</strong> la Comunidad.<br />

Entendía el Canadá que esa <strong>de</strong>mostración era imposible <strong>por</strong>que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1979 se había registrado un<br />

incremento sustancial <strong>de</strong> las ex<strong>por</strong>taciones <strong>de</strong> la CE.<br />

3.79 Las Comunida<strong>de</strong>s Europeas consi<strong>de</strong>raron que la aplicación <strong>de</strong> medidas juzgadas<br />

incompatibles con las obligaciones que el Acuerdo General imponía a la parte contratante<br />

interesada daban lugar a una presunción <strong>de</strong> anulación o menoscabo. Las Comunida<strong>de</strong>s sostuvieron<br />

que, <strong>por</strong> lo tanto, no era necesario a<strong>por</strong>tar pruebas <strong>de</strong> un daño efectivo causado a su comercio <strong>por</strong><br />

las medidas discriminatorias. Las Comunida<strong>de</strong>s observaban que el Canadá tendía a evaluar los<br />

resultados <strong>de</strong>l comercio en términos <strong>de</strong> participación comunitaria en el mercado total <strong>de</strong><br />

im<strong>por</strong>tación sin tomar en cuenta la evolución <strong>de</strong> la producción y las <strong>venta</strong>s nacionales en las<br />

principales categorías <strong>de</strong> productos. Asimismo, se <strong>de</strong>bía prestar la <strong>de</strong>bida atención a los<br />

volúmenes <strong>de</strong>l comercio, más bien que a su valor. A este respecto, las Comunida<strong>de</strong>s Europeas<br />

señalaron que si se consi<strong>de</strong>raba el promedio correspondiente al período 1983-85 y se comparaba<br />

con la situación anterior a 1979, los aumentos <strong>de</strong> volumen en las <strong>venta</strong>s totales <strong>de</strong> vino <strong>de</strong> ese<br />

período coincidían con disminuciones sustanciales <strong>de</strong> volumen en las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> ciertas categorías<br />

<strong>de</strong> vinos o <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong> <strong>de</strong>stiladas.<br />

3.80 Las Comunida<strong>de</strong>s Europeas consi<strong>de</strong>raban que las estadísticas presentadas <strong>por</strong> el Canadá no<br />

indicaban las ex<strong>por</strong>taciones que se podían haber efectuado en ausencia <strong>de</strong> prácticas<br />

discriminatorias. Por añadidura, las Comunida<strong>de</strong>s Europeas observaban que, sobre la base <strong>de</strong> la<br />

información facilitada <strong>por</strong> el Canadá, era evi<strong>de</strong>nte que entre 1979 y 1985 las im<strong>por</strong>taciones,<br />

expresadas como parte <strong>por</strong>centual <strong>de</strong> las <strong>venta</strong>s totales canadienses (en valor) <strong>de</strong> vino, habían<br />

disminuido en seis <strong>de</strong> las diez provincias, incluidas las tres provincias <strong>de</strong> mayor población, a<br />

saber, Ontario, Quebec y Columbia Británica. Las Comunida<strong>de</strong>s habían centrado su análisis<br />

principalmente en el volumen <strong>de</strong>l comercio y señalaban que en el período 1978-1985 habían<br />

disminuido las im<strong>por</strong>taciones canadienses <strong>de</strong> varias im<strong>por</strong>tantes categorías <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong>.<br />

Por otra parte, a juicio <strong>de</strong> las Comunida<strong>de</strong>s la información relativa a las ex<strong>por</strong>taciones<br />

comunitarias al Canadá en el período 1978-1985 confirmaba que las ex<strong>por</strong>taciones <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong><br />

<strong>alcohólicas</strong> <strong>de</strong> la Comunidad sólo habían registrado un pequeño aumento global <strong>de</strong> volumen.<br />

j) Exposición <strong>de</strong> Australia<br />

3.81 En una exposición ante el Grupo Especial, Australia apoyó la posición formulada <strong>por</strong> la<br />

CE en el documento L/5777 con respecto a los aumentos <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong> los productos im<strong>por</strong>tados y<br />

a las restricciones relativas a los puntos <strong>de</strong> <strong>venta</strong> disponibles para dichos productos. A juicio <strong>de</strong><br />

Australia, estas últimas prácticas constituían efectivamente una restricción cuantitativa <strong>de</strong> las<br />

im<strong>por</strong>taciones. La exigencia <strong>de</strong> inclusión en listas resultaba particularmente <strong>de</strong>s<strong>venta</strong>josa para los<br />

productos nuevos o especiales, como <strong>de</strong>terminados vinos australianos. Australia consi<strong>de</strong>raba que<br />

la exigencia <strong>de</strong> la inclusión en las listas infringía el párrafo 4 <strong>de</strong>l artículo III. Aseveró también<br />

Australia que al aplicarse aumentos más altos a los productos australianos se daba a éstos un trato<br />

menos favorable que el previsto en la lista <strong>de</strong> concesiones arancelarias, y Australia estimaba que<br />

los aumentos contravenían el párrafo 4 <strong>de</strong>l artículo II. En opinión <strong>de</strong> Australia, el Canadá tenía,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!