Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- 35 -<br />
habían experimentado un incremento efectivo durante dicho período, mientras que habían<br />
disminuido las <strong>de</strong> brandy nacional. Por lo tanto, el Canadá entendía que, durante el período en<br />
cuestión, en las categorías en que la CE era el proveedor principal los productos im<strong>por</strong>tados<br />
habían acrecentado sus partes <strong>de</strong> mercado al tiempo que había disminuido la participación <strong>de</strong> los<br />
productos nacionales.<br />
3.78 En opinión <strong>de</strong>l Canadá, el examen <strong>de</strong> las estadísticas <strong>de</strong>l comercio mostraba claramente<br />
que el acceso <strong>de</strong> la CE al mercado canadiense no había sido ni era anulado o menoscabado. La<br />
CE no había <strong>de</strong>mostrado su afirmación <strong>de</strong> que las prácticas <strong>de</strong> los organismos provinciales <strong>de</strong><br />
comercialización <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong> constituían obstáculos para el comercio <strong>de</strong> la Comunidad.<br />
Entendía el Canadá que esa <strong>de</strong>mostración era imposible <strong>por</strong>que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1979 se había registrado un<br />
incremento sustancial <strong>de</strong> las ex<strong>por</strong>taciones <strong>de</strong> la CE.<br />
3.79 Las Comunida<strong>de</strong>s Europeas consi<strong>de</strong>raron que la aplicación <strong>de</strong> medidas juzgadas<br />
incompatibles con las obligaciones que el Acuerdo General imponía a la parte contratante<br />
interesada daban lugar a una presunción <strong>de</strong> anulación o menoscabo. Las Comunida<strong>de</strong>s sostuvieron<br />
que, <strong>por</strong> lo tanto, no era necesario a<strong>por</strong>tar pruebas <strong>de</strong> un daño efectivo causado a su comercio <strong>por</strong><br />
las medidas discriminatorias. Las Comunida<strong>de</strong>s observaban que el Canadá tendía a evaluar los<br />
resultados <strong>de</strong>l comercio en términos <strong>de</strong> participación comunitaria en el mercado total <strong>de</strong><br />
im<strong>por</strong>tación sin tomar en cuenta la evolución <strong>de</strong> la producción y las <strong>venta</strong>s nacionales en las<br />
principales categorías <strong>de</strong> productos. Asimismo, se <strong>de</strong>bía prestar la <strong>de</strong>bida atención a los<br />
volúmenes <strong>de</strong>l comercio, más bien que a su valor. A este respecto, las Comunida<strong>de</strong>s Europeas<br />
señalaron que si se consi<strong>de</strong>raba el promedio correspondiente al período 1983-85 y se comparaba<br />
con la situación anterior a 1979, los aumentos <strong>de</strong> volumen en las <strong>venta</strong>s totales <strong>de</strong> vino <strong>de</strong> ese<br />
período coincidían con disminuciones sustanciales <strong>de</strong> volumen en las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> ciertas categorías<br />
<strong>de</strong> vinos o <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong> <strong>de</strong>stiladas.<br />
3.80 Las Comunida<strong>de</strong>s Europeas consi<strong>de</strong>raban que las estadísticas presentadas <strong>por</strong> el Canadá no<br />
indicaban las ex<strong>por</strong>taciones que se podían haber efectuado en ausencia <strong>de</strong> prácticas<br />
discriminatorias. Por añadidura, las Comunida<strong>de</strong>s Europeas observaban que, sobre la base <strong>de</strong> la<br />
información facilitada <strong>por</strong> el Canadá, era evi<strong>de</strong>nte que entre 1979 y 1985 las im<strong>por</strong>taciones,<br />
expresadas como parte <strong>por</strong>centual <strong>de</strong> las <strong>venta</strong>s totales canadienses (en valor) <strong>de</strong> vino, habían<br />
disminuido en seis <strong>de</strong> las diez provincias, incluidas las tres provincias <strong>de</strong> mayor población, a<br />
saber, Ontario, Quebec y Columbia Británica. Las Comunida<strong>de</strong>s habían centrado su análisis<br />
principalmente en el volumen <strong>de</strong>l comercio y señalaban que en el período 1978-1985 habían<br />
disminuido las im<strong>por</strong>taciones canadienses <strong>de</strong> varias im<strong>por</strong>tantes categorías <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong>.<br />
Por otra parte, a juicio <strong>de</strong> las Comunida<strong>de</strong>s la información relativa a las ex<strong>por</strong>taciones<br />
comunitarias al Canadá en el período 1978-1985 confirmaba que las ex<strong>por</strong>taciones <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong><br />
<strong>alcohólicas</strong> <strong>de</strong> la Comunidad sólo habían registrado un pequeño aumento global <strong>de</strong> volumen.<br />
j) Exposición <strong>de</strong> Australia<br />
3.81 En una exposición ante el Grupo Especial, Australia apoyó la posición formulada <strong>por</strong> la<br />
CE en el documento L/5777 con respecto a los aumentos <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong> los productos im<strong>por</strong>tados y<br />
a las restricciones relativas a los puntos <strong>de</strong> <strong>venta</strong> disponibles para dichos productos. A juicio <strong>de</strong><br />
Australia, estas últimas prácticas constituían efectivamente una restricción cuantitativa <strong>de</strong> las<br />
im<strong>por</strong>taciones. La exigencia <strong>de</strong> inclusión en listas resultaba particularmente <strong>de</strong>s<strong>venta</strong>josa para los<br />
productos nuevos o especiales, como <strong>de</strong>terminados vinos australianos. Australia consi<strong>de</strong>raba que<br />
la exigencia <strong>de</strong> la inclusión en las listas infringía el párrafo 4 <strong>de</strong>l artículo III. Aseveró también<br />
Australia que al aplicarse aumentos más altos a los productos australianos se daba a éstos un trato<br />
menos favorable que el previsto en la lista <strong>de</strong> concesiones arancelarias, y Australia estimaba que<br />
los aumentos contravenían el párrafo 4 <strong>de</strong>l artículo II. En opinión <strong>de</strong> Australia, el Canadá tenía,