07.05.2013 Views

Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...

Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...

Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 38 -<br />

Canadá; ii) autorización <strong>de</strong> la <strong>venta</strong> <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> im<strong>por</strong>tadas en menos comercios minoristas que<br />

los autorizados a ven<strong>de</strong>r <strong>bebidas</strong> <strong>de</strong> producción nacional; y iii) restricciones <strong>de</strong>l acceso a las<br />

listas, que limitaban el número <strong>de</strong> marcas <strong>de</strong> productos im<strong>por</strong>tados que podían ven<strong>de</strong>rse.<br />

3.86 Diversos gobiernos provinciales <strong>de</strong>l Canadá seguían las prácticas en cuestión, con algunas<br />

variaciones entre las provincias. Estas actuaban a través <strong>de</strong> los organismos provinciales <strong>de</strong><br />

comercialización <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong>, que se hallaban bajo el control <strong>de</strong> los gobiernos<br />

provinciales. Si bien el Canadá había sostenido anteriormente que dichos organismos eran<br />

empresas comerciales <strong>de</strong>l Estado, a juicio <strong>de</strong> los Estados Unidos éstos se hallaban <strong>de</strong> hecho bajo<br />

el control <strong>de</strong> los gobiernos provinciales, que nombraban a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los organismos y<br />

que, en la "Declaración <strong>de</strong> Intenciones <strong>de</strong> las Provincias" <strong>de</strong> 1979, asumían la responsabilidad <strong>de</strong><br />

las prácticas seguidas <strong>por</strong> los organismos. Los Estados Unidos argumentaban que, <strong>por</strong><br />

consiguiente, las prácticas en examen <strong>de</strong>bían consi<strong>de</strong>rarse prácticas gubernamentales y no <strong>de</strong> una<br />

empresa <strong>de</strong>l Estado en el sentido <strong>de</strong>l artículo XVII.<br />

3.87 En opinión <strong>de</strong> los Estados Unidos, los tres tipos <strong>de</strong> restricciones antes mencionados eran<br />

incompatibles con el artículo III <strong>de</strong>l Acuerdo General <strong>por</strong> cuanto los productos im<strong>por</strong>tados<br />

recibían un trato menos favorable que los productos nacionales. A<strong>de</strong>más, podía consi<strong>de</strong>rarse que<br />

los aumentos más altos aplicados infringían el artículo II y el artículo XI, pues suponían una carga<br />

adicional sobre las im<strong>por</strong>taciones, <strong>por</strong> encima <strong>de</strong> los aranceles canadienses consolidados, y<br />

constituían una limitación cuantitativa <strong>de</strong> facto <strong>de</strong> las im<strong>por</strong>taciones. Los Estados Unidos estaban<br />

convencidos a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> que muchas <strong>de</strong> las prácticas provinciales <strong>de</strong> confección <strong>de</strong> listas infringían<br />

los artículos primero y XIII <strong>de</strong>l Acuerdo General, puesto que los organismos provinciales <strong>de</strong><br />

comercialización <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong> permitían incluir en las listas un número<br />

pro<strong>por</strong>cionalmente menor <strong>de</strong> vinos estadouni<strong>de</strong>nses que <strong>de</strong> otros vinos im<strong>por</strong>tados. Por último,<br />

los Estados Unidos consi<strong>de</strong>raban que todas estas restricciones menoscababan las <strong>venta</strong>jas<br />

resultantes <strong>de</strong> las concesiones arancelarias otorgadas <strong>por</strong> el Canadá en el GATT.<br />

3.88 Con respecto a la política <strong>de</strong> aumentos <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong>l vino, los Estados Unidos expresaron<br />

especial preocupación <strong>por</strong> las prácticas <strong>de</strong> Ontario, Quebec, Columbia Británica, Saskatchewan,<br />

Manitoba y Alberta. Facilitaron datos estadísticos que hacían pensar que en las provincias<br />

mencionadas los productos im<strong>por</strong>tados eran objeto <strong>de</strong> un aumento mayor que los productos <strong>de</strong> la<br />

provincia u otros productos canadienses. Los Estados Unidos tenían análogas inquietu<strong>de</strong>s acerca<br />

<strong>de</strong> los aumentos discriminatorios <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong> la cerveza y otras <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong> en todas las<br />

provincias.<br />

3.89 En opinión <strong>de</strong> los Estados Unidos dichos aumentos discriminatorios, impuestos <strong>por</strong><br />

organismos estatales, infringían el párrafo 2 <strong>de</strong>l artículo III, <strong>por</strong> cuanto constituían una carga<br />

superior aplicada a la <strong>venta</strong> <strong>de</strong> productos im<strong>por</strong>tados. También eran incompatibles con el párrafo<br />

4 <strong>de</strong> dicho artículo, pues la exigencia <strong>de</strong> aumentos superiores para los productos im<strong>por</strong>tados que<br />

para los productos similares producidos en la provincia representaba evi<strong>de</strong>ntemente un trato menos<br />

favorable para los productos im<strong>por</strong>tados que para los productos nacionales similares. El hecho <strong>de</strong><br />

que en algunos casos los organismos provinciales <strong>de</strong> comercialización <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong><br />

también hiciesen discriminación en perjuicio <strong>de</strong> productos análogos <strong>de</strong> otras provincias<br />

canadienses no eximía dichas medidas <strong>de</strong> las disposiciones <strong>de</strong>l artículo III, ya que no era posible<br />

eludir las obligaciones impuestas <strong>por</strong> el Acuerdo General en su artículo III <strong>por</strong> el hecho <strong>de</strong><br />

someter parcialmente a discriminación otros productos nacionales.<br />

3.90 Los Estados Unidos consi<strong>de</strong>raban que otro criterio podía ser el <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar los aumentos<br />

como una forma <strong>de</strong> carga a la im<strong>por</strong>tación, habida cuenta <strong>de</strong> que los organismos provinciales que<br />

los establecían también tenían un monopolio <strong>de</strong> la im<strong>por</strong>tación <strong>de</strong> los productos en las provincias<br />

respectivas. De ese modo, los aumentos eran incompatibles con el artículo II, párrafos 1 b) y 4.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!