Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- 32 -<br />
<strong>de</strong>legación <strong>de</strong>l Canadá <strong>de</strong>cía a continuación: "Conviene señalar que, aunque una medida esté "al<br />
alcance" <strong>de</strong>l gobierno (<strong>por</strong> ejemplo, en virtud <strong>de</strong> la Constitución o, en el caso <strong>de</strong>l Canadá, en<br />
virtud <strong>de</strong> la British North America Act [ahora la Ley Constitucional <strong>de</strong> 1967], pue<strong>de</strong> no ser<br />
"razonable". En ese caso, el miembro no tiene ninguna obligación <strong>de</strong> adoptar una medida que él<br />
mismo consi<strong>de</strong>re irrazonable." El Canadá recordó la opinión que había expresado con ocasión <strong>de</strong><br />
la elaboración <strong>de</strong> la Carta <strong>de</strong> La Habana -y que seguía manteniendo- <strong>de</strong> que ninguna parte<br />
contratante estaba obligada a adoptar cualquier medida que consi<strong>de</strong>rara irrazonable.<br />
Evi<strong>de</strong>ntemente medidas "razonables" significaba algo menos que "todas las medidas a que pueda<br />
recurrir" la autoridad fe<strong>de</strong>ral o "todas las medidas necesarias". El Canadá aceptaba que <strong>de</strong>bía<br />
tomar las medidas que pudieran ser razonables, dadas las circunstancias, para intentar convencer a<br />
las provincias <strong>de</strong> que observaran las disposiciones <strong>de</strong>l Acuerdo General en las políticas y prácticas<br />
<strong>de</strong> sus organismos provinciales <strong>de</strong> comercialización <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong>. Sugirió también que,<br />
al aplicar esa norma, serían útiles las siguiente orientaciones <strong>de</strong> carácter general:<br />
a) La adopción <strong>de</strong> medidas razonables implicaba que la parte contratante se<br />
esforzara, <strong>de</strong> buena fe y con diligencia, en lograr que se observara el Acuerdo General;<br />
b) no cabía duda <strong>de</strong> que lo "razonable" variaba según las circunstancias <strong>de</strong> hecho en cada<br />
caso; c) entre esas circunstancias, era primordial la naturaleza general <strong>de</strong> la fe<strong>de</strong>ración<br />
<strong>de</strong> que se tratara y, en particular, el grado <strong>de</strong> autonomía <strong>de</strong> que gozaran, <strong>de</strong> hecho y <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>recho, los gobiernos regionales y locales <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración, y las prácticas<br />
constitucionales que ésta adoptara para coordinar sus asuntos internos; d) <strong>por</strong> estas<br />
razones, las "medidas razonables" eran medidas compatibles con el funcionamiento<br />
político normal <strong>de</strong> una fe<strong>de</strong>ración y entre ellas no se incluían aquellas que se consi<strong>de</strong>rarían<br />
excepcionales o extraordinarias en ese contexto; e) <strong>de</strong>bían tenerse en cuenta la naturaleza<br />
y los efectos <strong>de</strong> la inobservancia sobre el equilibrio <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos y obligaciones resultante<br />
<strong>de</strong>l Acuerdo General.<br />
3.70 En opinión <strong>de</strong>l Canadá, en este caso las "medidas razonables" significaban lograr que las<br />
provincias se ajustaran a sus obligaciones con arreglo a la Declaración <strong>de</strong> Intenciones. El Canadá<br />
<strong>de</strong>claró que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1979, el Gobierno Fe<strong>de</strong>ral había estado en constante contacto con las<br />
autorida<strong>de</strong>s provinciales en numerosísimas ocasiones para examinar los progresos <strong>de</strong> las provincias<br />
en la aplicación <strong>de</strong> la Declaración. Des<strong>de</strong> 1979 se habían recibido también numerosas<br />
comunicaciones <strong>de</strong> los interlocutores comerciales <strong>de</strong>l Canadá y, en cada caso, el Canadá había<br />
hecho uso <strong>de</strong> sus buenos oficios en la preparación <strong>de</strong> la respuesta. Por otra parte, a juicio <strong>de</strong>l<br />
Canadá, la extensa información acerca <strong>de</strong> la adhesión provincial a la Declaración <strong>de</strong> 1979<br />
pro<strong>por</strong>cionada <strong>por</strong> las provincias y presentada al Grupo Especial sugería que las provincias se<br />
ajustaban en general a la Declaración. El Canadá reconoció que, en un número reducido <strong>de</strong><br />
casos, eran aún necesarios algunos otros cambios para adaptar a éstas <strong>de</strong>terminadas prácticas, pero<br />
existían compromisos <strong>de</strong> llevar totalmente a cabo esa adaptación antes <strong>de</strong> la fecha en que <strong>de</strong>bía<br />
aplicarse plenamente la Declaración (es <strong>de</strong>cir, el 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1987).<br />
3.71 Las Comunida<strong>de</strong>s Europeas alegaron que una medida razonable que podía tomar el po<strong>de</strong>r<br />
legislativo fe<strong>de</strong>ral era sancionar legislación <strong>por</strong> la que se exigiera a las provincias que respetaran<br />
las obligaciones <strong>de</strong>l Canadá con arreglo al Acuerdo General. No obstante, el Canadá ni siquiera<br />
había adoptado las medidas que el Gobierno Fe<strong>de</strong>ral tenía claramente a su alcance para eliminar<br />
las violaciones <strong>de</strong> las concesiones arancelarias o, <strong>por</strong> lo menos, atenuar su im<strong>por</strong>tancia, <strong>por</strong><br />
ejemplo, la reducción <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> aduana percibidos en la frontera. A juicio <strong>de</strong> las<br />
Comunida<strong>de</strong>s Europeas, esos <strong>de</strong>rechos, junto con la imposición <strong>de</strong> aumentos <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong><br />
im<strong>por</strong>tación, constituían una protección que excedía <strong>de</strong> la prevista con arreglo a las concesiones<br />
arancelarias otorgadas <strong>por</strong> el Canadá y era incompatible con el artículo II.