07.05.2013 Views

Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...

Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...

Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 34 -<br />

Canadá afirmó que existían im<strong>por</strong>tantes razones <strong>de</strong> principio que explicaban esa práctica. La<br />

remisión a la Corte Suprema evitaba el recurso al sistema <strong>de</strong> los tribunales provinciales. En<br />

varios casos recientes, la Corte Suprema había insistido en que esos tribunales eran el eje <strong>de</strong>l<br />

sistema constitucional canadiense. El Canadá alegó que esa función quedaría afectada si el<br />

procedimiento <strong>de</strong> la remisión iniciada <strong>por</strong> el Gobierno Fe<strong>de</strong>ral se utilizaba fuera <strong>de</strong> las<br />

circunstancias más excepcionales. En opinión <strong>de</strong>l Canadá, la remisión <strong>de</strong>l Gobierno Fe<strong>de</strong>ral en<br />

este caso podía consi<strong>de</strong>rarse un recurso in<strong>de</strong>bido a la instancia <strong>de</strong> la Corte Suprema.<br />

3.75 El Canadá reconoció que la legislación fe<strong>de</strong>ral favorecía indudablemente el funcionamiento<br />

efectivo <strong>de</strong> los regímenes provinciales pero, a su juicio, no podía consi<strong>de</strong>rarse una condición<br />

esencial <strong>de</strong> la vali<strong>de</strong>z constitucional o la viabilidad <strong>de</strong> esos regímenes. La legislación tampoco<br />

implicaba ningún control <strong>de</strong> las políticas <strong>de</strong> esos organismos sobre el comercio al <strong>por</strong> menor. El<br />

Canadá afirmó que si se <strong>de</strong>rogara la legislación fe<strong>de</strong>ral, <strong>de</strong>jarían naturalmente <strong>de</strong> estar prohibidas<br />

las im<strong>por</strong>taciones privadas directas, sin intervención <strong>de</strong> esos organismos, pero permanecería<br />

intacto el monopolio provincial <strong>de</strong> la posterior <strong>distribución</strong> al <strong>por</strong> menor <strong>de</strong>l producto. Por<br />

consiguiente, el Canadá alegó que, fuera cual fuere el alcance exacto <strong>de</strong> las "medidas razonables"<br />

a que se hacía referencia en el párrafo 12 <strong>de</strong>l artículo XXIV, éstas no podían compren<strong>de</strong>r<br />

legislación sobre cuestiones que tradicionalmente se habían consi<strong>de</strong>rado prerrogativa constitucional<br />

exclusiva <strong>de</strong> los gobiernos locales ni legislación que constituyera un abandono radical <strong>de</strong> la<br />

práctica constitucional establecida y pudiera ser objeto <strong>de</strong> una grave impugnación legal con arreglo<br />

al or<strong>de</strong>namiento jurídico interno <strong>de</strong> la parte contratante interesada.<br />

i) Anulación o menoscabo<br />

3.76 El Canadá sostuvo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1979 las im<strong>por</strong>taciones <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong><br />

proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la CE (10) efectuadas en el Canadá y la parte <strong>de</strong> las mismas en las im<strong>por</strong>taciones<br />

totales canadienses se habían acrecentado sustancialmente. Convino en que el volumen <strong>de</strong> las<br />

<strong>venta</strong>s era una <strong>de</strong> las medidas que podían examinarse pero señaló al mismo tiempo que el examen<br />

<strong>de</strong> las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> productos im<strong>por</strong>tados sin analizar las <strong>venta</strong>s totales <strong>de</strong> esos productos podía<br />

inducir a error. A juicio <strong>de</strong>l Canadá, entre las razones <strong>de</strong>mostrables <strong>de</strong> la variación <strong>de</strong> las <strong>venta</strong>s<br />

figuraban también los cambios en las preferencias <strong>de</strong> los consumidores y las pautas <strong>de</strong> consumo<br />

canadienses, que se manifestaban en el incremento <strong>de</strong> las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> algunos tipos <strong>de</strong> productos y la<br />

disminución <strong>de</strong> las <strong>de</strong> otros. Para el Canadá era <strong>de</strong> observar que la CE resultaba ser un gran<br />

beneficiario <strong>de</strong> esas variaciones.<br />

3.77 El Canadá dijo que las <strong>venta</strong>s totales <strong>de</strong> vino en el país venían aumentando <strong>de</strong> manera<br />

sostenida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> principios <strong>de</strong>l <strong>de</strong>cenio <strong>de</strong> 1970. A su juicio, la comparación <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> las<br />

diferencias, en volumen, <strong>de</strong> las <strong>venta</strong>s anuales <strong>de</strong> distintos tipos <strong>de</strong> vino en el período<br />

comprendido entre 1980 y 1985 mostraba que las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> los productos im<strong>por</strong>tados <strong>de</strong> las<br />

Comunida<strong>de</strong>s registraban mejores resultados que las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> productos canadienses en casi todas<br />

las categorías. En los casos en que había aumentado el consumo <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> producto, las<br />

<strong>venta</strong>s <strong>de</strong>l producto comunitario habían progresado en mayor grado que las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong>l producto<br />

canadiense. En otros casos, en los que había disminuido el consumo global <strong>de</strong> un producto, las<br />

<strong>venta</strong>s <strong>de</strong>l producto canadiense habían sido más perjudicadas que las <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> la CE. El<br />

Canadá argumentó que las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> la CE no habían disminuido a causa <strong>de</strong> las medidas<br />

provinciales sino <strong>por</strong> la variación <strong>de</strong> las preferencias <strong>de</strong> los consumidores canadienses. A<strong>de</strong>más,<br />

el Canadá opinaba que esa variación <strong>de</strong> las preferencias había dañado a la industria canadiense<br />

más que a la CE. Si bien habían aumentado las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> vino, las <strong>venta</strong>s totales <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong><br />

<strong>de</strong>stiladas venían disminuyendo casi sin cesar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1979. Por ejemplo, entre 1979 y 1985 las<br />

<strong>venta</strong>s totales <strong>de</strong> brandy, ginebra y whisky habían <strong>de</strong>crecido en todos los casos. Durante ese<br />

período, las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> ginebra y whisky <strong>de</strong> im<strong>por</strong>tación se habían reducido pero las <strong>venta</strong>s internas<br />

<strong>de</strong> dichos productos habían menguado a un ritmo aún mayor. Las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> brandy im<strong>por</strong>tado

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!