Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
Importación, distribución y venta de bebidas alcohólicas por ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- 34 -<br />
Canadá afirmó que existían im<strong>por</strong>tantes razones <strong>de</strong> principio que explicaban esa práctica. La<br />
remisión a la Corte Suprema evitaba el recurso al sistema <strong>de</strong> los tribunales provinciales. En<br />
varios casos recientes, la Corte Suprema había insistido en que esos tribunales eran el eje <strong>de</strong>l<br />
sistema constitucional canadiense. El Canadá alegó que esa función quedaría afectada si el<br />
procedimiento <strong>de</strong> la remisión iniciada <strong>por</strong> el Gobierno Fe<strong>de</strong>ral se utilizaba fuera <strong>de</strong> las<br />
circunstancias más excepcionales. En opinión <strong>de</strong>l Canadá, la remisión <strong>de</strong>l Gobierno Fe<strong>de</strong>ral en<br />
este caso podía consi<strong>de</strong>rarse un recurso in<strong>de</strong>bido a la instancia <strong>de</strong> la Corte Suprema.<br />
3.75 El Canadá reconoció que la legislación fe<strong>de</strong>ral favorecía indudablemente el funcionamiento<br />
efectivo <strong>de</strong> los regímenes provinciales pero, a su juicio, no podía consi<strong>de</strong>rarse una condición<br />
esencial <strong>de</strong> la vali<strong>de</strong>z constitucional o la viabilidad <strong>de</strong> esos regímenes. La legislación tampoco<br />
implicaba ningún control <strong>de</strong> las políticas <strong>de</strong> esos organismos sobre el comercio al <strong>por</strong> menor. El<br />
Canadá afirmó que si se <strong>de</strong>rogara la legislación fe<strong>de</strong>ral, <strong>de</strong>jarían naturalmente <strong>de</strong> estar prohibidas<br />
las im<strong>por</strong>taciones privadas directas, sin intervención <strong>de</strong> esos organismos, pero permanecería<br />
intacto el monopolio provincial <strong>de</strong> la posterior <strong>distribución</strong> al <strong>por</strong> menor <strong>de</strong>l producto. Por<br />
consiguiente, el Canadá alegó que, fuera cual fuere el alcance exacto <strong>de</strong> las "medidas razonables"<br />
a que se hacía referencia en el párrafo 12 <strong>de</strong>l artículo XXIV, éstas no podían compren<strong>de</strong>r<br />
legislación sobre cuestiones que tradicionalmente se habían consi<strong>de</strong>rado prerrogativa constitucional<br />
exclusiva <strong>de</strong> los gobiernos locales ni legislación que constituyera un abandono radical <strong>de</strong> la<br />
práctica constitucional establecida y pudiera ser objeto <strong>de</strong> una grave impugnación legal con arreglo<br />
al or<strong>de</strong>namiento jurídico interno <strong>de</strong> la parte contratante interesada.<br />
i) Anulación o menoscabo<br />
3.76 El Canadá sostuvo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1979 las im<strong>por</strong>taciones <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong> <strong>alcohólicas</strong><br />
proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la CE (10) efectuadas en el Canadá y la parte <strong>de</strong> las mismas en las im<strong>por</strong>taciones<br />
totales canadienses se habían acrecentado sustancialmente. Convino en que el volumen <strong>de</strong> las<br />
<strong>venta</strong>s era una <strong>de</strong> las medidas que podían examinarse pero señaló al mismo tiempo que el examen<br />
<strong>de</strong> las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> productos im<strong>por</strong>tados sin analizar las <strong>venta</strong>s totales <strong>de</strong> esos productos podía<br />
inducir a error. A juicio <strong>de</strong>l Canadá, entre las razones <strong>de</strong>mostrables <strong>de</strong> la variación <strong>de</strong> las <strong>venta</strong>s<br />
figuraban también los cambios en las preferencias <strong>de</strong> los consumidores y las pautas <strong>de</strong> consumo<br />
canadienses, que se manifestaban en el incremento <strong>de</strong> las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> algunos tipos <strong>de</strong> productos y la<br />
disminución <strong>de</strong> las <strong>de</strong> otros. Para el Canadá era <strong>de</strong> observar que la CE resultaba ser un gran<br />
beneficiario <strong>de</strong> esas variaciones.<br />
3.77 El Canadá dijo que las <strong>venta</strong>s totales <strong>de</strong> vino en el país venían aumentando <strong>de</strong> manera<br />
sostenida <strong>de</strong>s<strong>de</strong> principios <strong>de</strong>l <strong>de</strong>cenio <strong>de</strong> 1970. A su juicio, la comparación <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> las<br />
diferencias, en volumen, <strong>de</strong> las <strong>venta</strong>s anuales <strong>de</strong> distintos tipos <strong>de</strong> vino en el período<br />
comprendido entre 1980 y 1985 mostraba que las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> los productos im<strong>por</strong>tados <strong>de</strong> las<br />
Comunida<strong>de</strong>s registraban mejores resultados que las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> productos canadienses en casi todas<br />
las categorías. En los casos en que había aumentado el consumo <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> producto, las<br />
<strong>venta</strong>s <strong>de</strong>l producto comunitario habían progresado en mayor grado que las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong>l producto<br />
canadiense. En otros casos, en los que había disminuido el consumo global <strong>de</strong> un producto, las<br />
<strong>venta</strong>s <strong>de</strong>l producto canadiense habían sido más perjudicadas que las <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong> la CE. El<br />
Canadá argumentó que las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> la CE no habían disminuido a causa <strong>de</strong> las medidas<br />
provinciales sino <strong>por</strong> la variación <strong>de</strong> las preferencias <strong>de</strong> los consumidores canadienses. A<strong>de</strong>más,<br />
el Canadá opinaba que esa variación <strong>de</strong> las preferencias había dañado a la industria canadiense<br />
más que a la CE. Si bien habían aumentado las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> vino, las <strong>venta</strong>s totales <strong>de</strong> <strong>bebidas</strong><br />
<strong>de</strong>stiladas venían disminuyendo casi sin cesar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1979. Por ejemplo, entre 1979 y 1985 las<br />
<strong>venta</strong>s totales <strong>de</strong> brandy, ginebra y whisky habían <strong>de</strong>crecido en todos los casos. Durante ese<br />
período, las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> ginebra y whisky <strong>de</strong> im<strong>por</strong>tación se habían reducido pero las <strong>venta</strong>s internas<br />
<strong>de</strong> dichos productos habían menguado a un ritmo aún mayor. Las <strong>venta</strong>s <strong>de</strong> brandy im<strong>por</strong>tado