BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. Asteazkena — 19862 — BOB núm. 155. Miércoles, 16 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 200626. artikulua.—Aktak eta ziurtagiriakBiltzar Orokorraren bilkura bakoitzari buruz akta bat egingo da,bilera berean onetsi beharko <strong>de</strong>na, eta bertan hartzen diren erabakiakerasoko dira laburbilduta.Akta une horretan bertan idaztea ezinezkoa gertatzen bada,Idazkariak idatziko du beste une batean. Gutxienez lehendakariaketa idazkariak sinatu beharko dute akta hori. Dena <strong>de</strong>la, KonpentsazioBatzako ki<strong>de</strong> guztiei akten kopia bidaliko zaie, Biltzar Orokorrarenhurrengo bileran edo aurretik onets <strong>de</strong>zaten.Ki<strong>de</strong>ek eskatzen dutenean, lehendakariak ontzat eman ondoren,idazkariak akten liburuaren edukiari buruzko ziurtagiriakluzatu beharko ditu.Artículo 26.—Actas y certificacionesDe cada reunión <strong>de</strong> la Asamblea General se levantará acta,que habrá <strong>de</strong> ser aprobada en la misma reunión, en la que se recogeránsucintamente los acuerdos adoptados.Si no fuera factible la redacción <strong>de</strong>l acta en dicho momento,el Secretario proce<strong>de</strong>rá a su redacción posterior, <strong>de</strong>biendo ser suscritacuando menos, por el Presi<strong>de</strong>nte y el Secretario. En todo caso,se enviará a los miembros <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Compensación copia <strong>de</strong>las Actas <strong>de</strong> cara a su aprobación en la siguiente reunión <strong>de</strong> la AsambleaGeneral o con anterioridad.A requerimiento <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> la Junta, el Secretario,con el visto bueno <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte, expedirá certificaciones sobrelos acuerdos adoptados por la Asamblea General.BIGARREN ATALALEHENDAKARIAZ27. artikulua.—IzendapenaLehendakaria Biltzar Orokorrak izeneztatuko du eta berorrenagintaldia lau urtekoa izango da; berriro ere hauta liteke beste horrenbesteurteko agintaldietarako, beren beregiko erabakiak direla bi<strong>de</strong>.28. artikulua.—FuntzioakLehendakariaren funtzioak ondorengoak izango dira:a) Organo kolegiatuei dagokienez, <strong>de</strong>ialdia egitea, lehendakariizatea eta eztabaidak zuzentzea eta Biltzar Orokorrarenbilkurak bertan behera utzi eta horiei amaiera ematea.b) Batzor<strong>de</strong>aren or<strong>de</strong>zkari izatea mota guztietako negozio juridikoetan,or<strong>de</strong>zkaritza hori gauzatzeko hirugarrenei botereakesleitzeko aukerarekin, hala eremu judizialarenbarruan nola kanpoan.c) Aktak eta ematen diren ziurtagiriak baimentzea, baita horibehar duten agiri guztiak ere.d) Konpentsazio Batzaren fondoak administratzea, Biltzar Orokorrakerabakitakoaren arabera.e) Biltzar Orokorrari aurkeztu behar zaizkion ekitaldi ekonomikobakoitzeko memoria eta kontuak formalizatzea.f) Bi<strong>de</strong>zko hirigintzako erakun<strong>de</strong>ei erabakien berri ematea,erabakiok erakun<strong>de</strong> horietan ondorerik sortzen dutenean.g) Karguari dagozkion edo Biltzar Orokorrak eskuor<strong>de</strong>tzen dizkionzeregin guztiak.29. artikulua.—Or<strong>de</strong>zpenaLehendakariak karguak hutsik utziz gero edo kanpoan edo gaixorikegonez gero, berorri dagozkion ahalmen guztiak Biltzar Orokorrakhorretarako izeneztatzen duen Konpentsazio Batzakoki<strong>de</strong>ak bereganatuko ditu.SECCIÓN SEGUNDADEL PRESIDENTEArtículo 27.—NombramientoEl Presi<strong>de</strong>nte será <strong>de</strong>signado por la Asamblea General y sumandato tendrá una duración <strong>de</strong> cuatro años, pudiendo proce<strong>de</strong>rsea la reelección por períodos iguales en virtud <strong>de</strong> acuerdo expreso.Artículo 28.—FuncionesSerán atribuciones <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte las siguientes:a) Convocar, presidir y dirigir las <strong>de</strong>liberaciones <strong>de</strong> los órganoscolegiados, así como suspen<strong>de</strong>r y levantar las sesiones<strong>de</strong> la Asamblea General .b) Representar a la Junta en toda clase <strong>de</strong> negocios jurídicos,pudiendo conferir po<strong>de</strong>res y mandatos a terceras personaspara el ejercicio <strong>de</strong> dicha representación, tanto enel ámbito judicial como en el extrajudicial.c) Autorizar las actas, las certificaciones que se expidan ycuantos documentos lo requieran.d) Administrar los fondos <strong>de</strong> la Junta, <strong>de</strong> conformidad con loacordado por la Asamblea General .e) Formalizar la memoria y las cuentas correspondientes acada ejercicio económico que hayan <strong>de</strong> ser sometidas ala Asamblea General.f) Notificar a los órganos urbanísticos competentes losacuerdos que hayan <strong>de</strong> surtir efectos ante aquéllos.g) Cuantas funciones sean inherentes a su cargo o le sean<strong>de</strong>legadas por la Asamblea General.Artículo 29.—SustituciónEn caso <strong>de</strong> vacante, ausencia o enfermedad <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte,todas las faculta<strong>de</strong>s que a éste le correspondan serán asumidaspor el miembro <strong>de</strong> la Junta que a tal efecto <strong>de</strong>signe la Asamblea.HIRUGARREN ATALAIDAZKARIAZ30. artikulua.—IzendapenaIdazkaria Biltzar Orokorrak izeneztatuko du. Izendapenak lauurteko iraupena edukiko du eta beste horrenbeste urtez luzatu ahalizango da, beren beregiko erabakia <strong>de</strong>la bi<strong>de</strong>. Idazkariaren izendapeneanjabea <strong>de</strong>n ki<strong>de</strong> bat zein izaera hori ez duen pertsona bathauta daiteke. Azken kasu horretan ordaindu ahal izango zaio.31. artikulua.—FuntzioakIdazkariaren funtzioak ondorengoak izango dira:a) Biltzar Orokorraren bilera guztietara joatea.b) Bilera bakoitzaren akta idaztea, bertan bozketen emaitzaeta hartutako erabakiak adieraziz.c) Aktaren edukiaren egiaztagiriak idaztea, lehendakariarenoniritziarekin.d) Batzaren agiri guztiak zaintzea, zenbatekoak izan ezik, funtzioin<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nteak dituen diruzaina izendatzen bada.e) Biltzar Orokorraren erabakiak gauzatzea.SECCIÓN TERCERADEL SECRETARIOArtículo 30.—NombramientoEl Secretario será <strong>de</strong>signado por la Asamblea General,pudiendo recaer el nombramiento tanto en un miembro <strong>de</strong> la mismacomo en persona que carezca <strong>de</strong> tal condición, en cuyo caso elcargo podrá ser remunerado. El nombramiento tendrá una duración<strong>de</strong> cuatro años, pudiendo prorrogarse por períodos iguales envirtud <strong>de</strong> acuerdo expreso.Artículo 31.—FuncionesSerán atribuciones <strong>de</strong>l Secretario las siguientes:a) Asistir a todas las reuniones <strong>de</strong> la Asamblea General.b) Levantar acta <strong>de</strong> cada sesión, haciendo constar el resultado<strong>de</strong> las votaciones y los acuerdos adoptados.c) Expedir certificaciones <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong> las Actas, con elvisto bueno <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte.d) Custodiar todos los documentos <strong>de</strong> la Junta, a excepción<strong>de</strong> los contables si fuere <strong>de</strong>signado un Tesorero con funcionesin<strong>de</strong>pendientes.e) Ejecutar los acuerdos <strong>de</strong> la Asamblea General.
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. Asteazkena — 19863 — BOB núm. 155. Miércoles, 16 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2006f) Batzor<strong>de</strong>a or<strong>de</strong>ztea, Administrazioaren edota beste edozeinpertsona fisikoren edo juridikoren aurrean.g) Batzor<strong>de</strong>aren eta Administrazio babeslearen arteko harremanabi<strong>de</strong>ratzea.h) Hirigintzako planeamendua gauzatzeko prozesua arintzeneta behar bezala gara dadin laguntzen duten ekimen guztiaksustatzea eta bultzatzea.32. artikulua.—Or<strong>de</strong>zpenaIdazkaria kanpoan edo gaixo baldin bada, Biltzarrak izendatzenduen pertsonak or<strong>de</strong>zkatuko du.f) Representar a la Junta ante la Administración o cualquierotra persona física o jurídica.g) Canalizar las relaciones entre la Junta y la Administraciónmunicipal.h) Promover e impulsar cuantas iniciativas contribuyan a laagilización y buen fin <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l planeamientourbanístico.Artículo 32.—SustituciónEn caso <strong>de</strong> ausencia o enfermedad, el Secretario será sustituidopor el miembro que la Asamblea <strong>de</strong>signe a tal efecto.V. KAPITULUAARAUBIDE EKONOMIKOA33. artikulua.—Baliabi<strong>de</strong> ekonomikoakKi<strong>de</strong>en ekarpenek eta ituntzen diren kredituek eratuko dituzte,legez lor daitekeen beste edozein baliabi<strong>de</strong>ren kalterik gabe.Ki<strong>de</strong>en ekarpenak mota bikoak izango dira:a) Arruntak edo ku<strong>de</strong>aketazkoak, Biltzarrak onetsi duenarenarabera; ekarpen hauek Konpentsazio Batzarraren gastuorokorrei aurre egiteko izango dira, urbanizazio-obrak egitekogastuak barne.b) Ezohikoak, ohikoen betebeharrak betetzen ez dituztenean,batez ere kalte-ordainak eta balio justuak ordaintzeko.Ki<strong>de</strong>en ekarpenak Biltzarrean ezarriko dira, bakoitzaren partai<strong>de</strong>tza-kuotenarabera.Ki<strong>de</strong> berankorrak, bere betebehar ekonomikoak eguneratutaez izateagatik, zor duen guztia ordaindu arte Batzan dituen eskubi<strong>de</strong>akezin izango ditu gauzatu.Lehendakariak, sozietatearen gastuei, gastu arruntei edoaparteko gastuei aurre egiteko, eskubi<strong>de</strong>a dauka ki<strong>de</strong>ei Biltzarreanonetsi diren ekarpenak eskatzeko; gastu horien barruan KonpentsazioBatzak lanen zuzeneko burutzapenean beregain hartudituen konpromisoei erantzuteko hartu diren bermeen eta abalenjartzea ere sartzen da.Batzaren ki<strong>de</strong>ek ordaindu behar dituzten kopuruak sozietatearenegoitzan edo horretarako dagoen bankuko kontuan ingresatukodira, Biltzar Orokorrak ordainketarako erabakiaren jakinarazpenaegiten duen egunaren jarraiko hamabost egunen barruan. Epehori igarotakoan, ki<strong>de</strong> berankorrari legezko korritua gehi bi puntukoerrekargua ezarriko zaio, eta kopuru osoa ordaindu beharko du egutegiko15 egun igaro baino lehen, lehendakariak agin<strong>de</strong>ia egitendionetik zenbatuta.Epe hori igarotakoan, zorra eta sortarazitako errekarguakordaindu ez baditu, lehendakariak ki<strong>de</strong> berankorraren aurka jokodu, bai premiamenduzko bi<strong>de</strong>tik, Zallako Udal txit gorenari eskaeraeginez, bai epai bi<strong>de</strong>z, edota Hirigintza Ku<strong>de</strong>aketari buruzkoAraudiaren <strong>de</strong>sjabetzapen-eskubi<strong>de</strong>a erabiliz. Horretarako, Batzarenidazkariak dagoen zorra agertzen <strong>de</strong>n ziurtagiria emango du, lehendakariakontzat emanez gero; hori betearazpi<strong>de</strong>koa izango da.Beti ere, ordainketarako borondatezko epea amaitzen <strong>de</strong>netik,ordainketa gauzatzen <strong>de</strong>nera arte ki<strong>de</strong> berankorrak KonpentsazioBatzan dituen eskubi<strong>de</strong>en erabilera eten egingo da.Batzari zor zaizkion zenbatekoak, sortu diren errekarguekin bat,atzemate-akta egin aurreko edozein momentutan ordaintzen direnean,<strong>de</strong>sjabetzapenari buruzko espedientearen kitapena ekarrikodute.Baldin Konpentsazio Batzor<strong>de</strong>ko ki<strong>de</strong>ek ez badituzte betetzenLegeak ezarri eta Hirigintza Ku<strong>de</strong>aketako Arautegiak garatutako betekizunaketa kargak, Administrazio jarduleak ahalmena izango dubakoitzaren eskubi<strong>de</strong>ak Konpentsazio Batzor<strong>de</strong>aren al<strong>de</strong> besterentzeko.Konpentsazio Batzor<strong>de</strong>ak onuradun izaera izango du.CAPÍTULO VRÉGIMEN ECONÓMICOArtículo 33.—Medios económicosEstarán formados por las aportaciones <strong>de</strong> los miembros y loscréditos que se puedan concertar, sin perjuicio <strong>de</strong> cualquier otrorecurso que legalmente se obtenga.Las aportaciones <strong>de</strong> los miembros serán <strong>de</strong> dos clases:a) Ordinarias o <strong>de</strong> gestión, <strong>de</strong>stinadas a sufragar los gastosgenerales <strong>de</strong> la Junta conforme al presupuesto aprobadopor la Asamblea, incluyendo la ejecución <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong>urbanización.b) Extraordinarias, cuando no reúnan los requisitos <strong>de</strong> las ordinarias,en especial las <strong>de</strong>stinadas a pagar in<strong>de</strong>mnizacionesy justiprecios.Las aportaciones <strong>de</strong> los miembros se fijarán por la Asambleay se distribuirán en proporción a sus respectivas cuotas.El miembro moroso, por no estar al corriente en sus obligacioneseconómicas, quedará suspendido para el ejercicio <strong>de</strong> sus<strong>de</strong>rechos en la Junta, en tanto permanezca en esa situación.El Presi<strong>de</strong>nte podrá recabar <strong>de</strong> los miembros las aportacionesaprobadas por la Asamblea para aten<strong>de</strong>r los gastos sociales,ordinarios o extraordinarios, incluso la constitución <strong>de</strong> garantías ofianzas para asegurar la asunción <strong>de</strong> los compromisos por parte<strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Compensación, en la ejecución directa <strong>de</strong> las obras.El ingreso <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s a satisfacer por los miembros serealizará <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los quince días naturales siguientes a la fecha<strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong>l acuerdo <strong>de</strong> la Asamblea General, acordandoel pago; transcurrido dicho plazo, el miembro moroso incurrirá enun recargo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong>l interés <strong>de</strong>l dinero, incrementado en dos puntos,<strong>de</strong> la cantidad o fracción no abonada, <strong>de</strong>biendo ingresar la totalidad<strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong>bida en el plazo <strong>de</strong> quince días naturales,a contar <strong>de</strong>l requerimiento que por el Presi<strong>de</strong>nte se le practique.Transcurrido este último término sin haberse efectuado el pago<strong>de</strong> la aportación a<strong>de</strong>udada y <strong>de</strong> los recargos <strong>de</strong>vengados, el Presi<strong>de</strong>nte,proce<strong>de</strong>rá contra el miembro moroso bien por vía <strong>de</strong> apremioadministrativo, formulando la petición correspondiente al Ilmo.Ayuntamiento <strong>de</strong> Zalla, bien por vía judicial o bien, utilizando el <strong>de</strong>recho<strong>de</strong> expropiación <strong>de</strong>l Articulo 181 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> GestiónUrbanística, a cuyo efecto se expedirá por el Secretario, con el vistobueno <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte, la correspondiente certificación, que tendráeficacia ejecutiva.En todo caso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la terminación <strong>de</strong>l perio-do voluntario <strong>de</strong>pago hasta la efectividad <strong>de</strong> éste, el miembro moroso quedará ensuspenso respecto al ejercicio <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Junta<strong>de</strong> Compensación.El pago <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>udadas a la Junta, con los recargos<strong>de</strong>vengados, realizado en cualquier momento anterior al levantamiento<strong>de</strong>l acta <strong>de</strong> ocupación, dará lugar a la cancelación <strong>de</strong>l expedienteexpropiatorio.El incumplimiento <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Compensación<strong>de</strong> las obligaciones y cargas impuestas por la Ley y <strong>de</strong>sarrolladaspor el Reglamento <strong>de</strong> Gestión Urbanística, habilitará a laAdministración actuante para expropiar sus respectivos <strong>de</strong>rechosen favor <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Compensación, que tendrá la condición <strong>de</strong>beneficiaria.
- Page 1 and 2: BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALABOLETIN
- Page 3 and 4: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 5 and 6: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 8 and 9: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 10 and 11: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 12 and 13: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 14 and 15: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 16 and 17: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 18 and 19: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 20 and 21: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 22 and 23: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 24 and 25: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 26 and 27: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 28 and 29: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 30 and 31: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 32 and 33: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 34 and 35: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 36 and 37: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 40 and 41: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 42 and 43: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 44 and 45: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 46 and 47: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 48 and 49: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 50 and 51: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 52 and 53: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 54 and 55: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 56 and 57: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 58 and 59: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 60 and 61: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 62 and 63: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 64 and 65: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 66 and 67: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 68 and 69: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 70 and 71: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 72 and 73: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 74 and 75: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 76 and 77: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 78 and 79: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 80 and 81: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 82 and 83: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 84 and 85: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 86 and 87: BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 88 and 89:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 90 and 91:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 92 and 93:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 94 and 95:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 96 and 97:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 98 and 99:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 100 and 101:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 102 and 103:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 104 and 105:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 106 and 107:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 108 and 109:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 110 and 111:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 112 and 113:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 114 and 115:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 116 and 117:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 118 and 119:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 120 and 121:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 122 and 123:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 124 and 125:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 126 and 127:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As
- Page 128:
BAO. 155. zk. 2006, abuztuak 16. As