30.11.2012 Views

Revista 25 aniversario - eoi de salamanca - Junta de Castilla y León

Revista 25 aniversario - eoi de salamanca - Junta de Castilla y León

Revista 25 aniversario - eoi de salamanca - Junta de Castilla y León

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

¿Entien<strong>de</strong>s Europanto?*<br />

Toto et sa little sorella<br />

Die Mutter van Toto lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> to go shopping y le<br />

donne una liste <strong>de</strong> cosas zu kaufen. Seine Mamma le<br />

dice auch:<br />

- Bring la tua little sorella mit<br />

Toto geht zum magasin, kauft todas las cosas, aber<br />

quando er kommt zurück, seine little sorella tombe dans<br />

un Loch und disapear.<br />

Cuando Toto arrive at home, seine Mutti le dice:<br />

- Wo ist ta little sorella ?<br />

Toto answer:<br />

- Elle est dans un Loch gefallen.<br />

- Aber por qué du hast ella nicht help um zu sortir? dice<br />

la mother.<br />

- Porque no estaba escrito sur la liste! answer Toto.<br />

Der Mann col leone<br />

A policeman sieht pasar a einen Mann, qui se promène<br />

with un leone en laisse.<br />

- Eh, signor, stop!, says the policeman.<br />

Der Mann si ferma. The policeman says him:<br />

- No pue<strong>de</strong> vous promener so col leone. Sie müssen<br />

l'amener al zoológico!<br />

- D'accord, signor Policeman, answers le propriétaire<br />

<strong>de</strong>l leone, without to protest.<br />

Pero al dia suivant the policeman voit <strong>de</strong> nuevo pasar<br />

a <strong>de</strong>n gleichen Mann, che cammina <strong>de</strong> nouveau col<br />

leone.<br />

- Eh signor!, says the policemand böse. Qu'est-ce que<br />

do you faites col leone? Haben Sie ihn no al zoológico<br />

llevado?<br />

- Yes, signor Policeman, répond <strong>de</strong>r Besitzer <strong>de</strong>l leone.<br />

Siamo andati. Pero today, nous allons ins Kino. Kino<br />

es sa favourite distraction.<br />

*El europanto es una mezcla <strong>de</strong> lenguas europeas<br />

mayoritarias ”inventada” por un traductor <strong>de</strong> la Unión<br />

Europea, Diego Marani, que dice haberse inspirado en<br />

las mezclas <strong>de</strong> lenguas que ha escuchado en distintas<br />

playas <strong>de</strong> Europa...<br />

La administración <strong>de</strong> la Unión Europea (UE) agrupa<br />

a un número <strong>de</strong> funcionarios <strong>de</strong> nacionalida<strong>de</strong>s y<br />

lenguas diversas. Cada documento se traduce a las<br />

lenguas oficiales, y las cumbres, reuniones y consejos<br />

se hacen con la ayuda <strong>de</strong> numerosos equipos <strong>de</strong><br />

intérpretes. Sin embargo, en la urgencia <strong>de</strong> los<br />

encuentros en los pasillos o en la relajación <strong>de</strong> las<br />

entrevistas privadas, ha aparecido un habla sencilla,<br />

mezcla <strong>de</strong> todas las lenguas europeas: "europanto, esse<br />

very facile und mucho fun!"<br />

Una lengua sin reglas<br />

Es precisamente la ausencia <strong>de</strong> reglas la que dota <strong>de</strong><br />

encanto al europanto: ninguna gramática, ninguna<br />

directiva sintáctica, ninguna obligación en cuanto a la<br />

elección <strong>de</strong> vocabulario (<strong>de</strong> una lengua o <strong>de</strong> otra),<br />

ninguna <strong>de</strong>clinación, ninguna conjugación. ¡Qué<br />

liberación! Según una <strong>de</strong> las personas que lo hablan, el<br />

europanto se parece a lo que <strong>de</strong>bería ser la lengua<br />

original, previamente a la aparición <strong>de</strong> estructuras<br />

gramaticales opresivas: la <strong>de</strong> los primeros humanos<br />

mo<strong>de</strong>rnos o la <strong>de</strong> los bebés europeos. Cada individuo la<br />

compone con sus propios recursos lingüísticos<br />

(internacionales). En el instituto, ¿quién no ha mezclado<br />

varias lenguas al hablar en alemán o en español? Se<br />

empieza por un error, que <strong>de</strong>spués se convierte en un<br />

juego al darnos cuenta <strong>de</strong> que el otro nos entien<strong>de</strong> y a la<br />

vez se mantiene la espontaneidad <strong>de</strong> la lengua.<br />

Si tuviéramos que citar una única regla <strong>de</strong> formación<br />

<strong>de</strong>l europanto, esta regla fundamental sería: expresarse<br />

y compren<strong>de</strong>r. En principio el europanto pue<strong>de</strong> estar<br />

constituido por un número infinito <strong>de</strong> lenguas. Como su<br />

nombre indica, esta lengua es principalmente<br />

eurocéntrica: el alemán, el inglés, el francés, el español<br />

y el italiano.......<br />

Teresa Vicente Corre<strong>de</strong>ra y Vega Llorente Pinto<br />

Profesoras <strong>de</strong> Francés y Español en la EOI<br />

Sorry, I do not speak English<br />

A few days ago, the Spanish Presi<strong>de</strong>nt, J.L.R.<br />

Zapatero, said that within ten years 90% of the Spanish<br />

population would speak English. I was thinking about<br />

this electoral promise and so I thought of a question:<br />

why do Spanish people have so many problems when<br />

learning English? I do not know the answer to this<br />

question, but this fact makes me have some doubts<br />

about the Spanish education system. Nowadays, in<br />

Spain, a child starts to learn English when he is three<br />

years old, and continues studying English until he is<br />

sixteen or eighteen years old. So, I do not un<strong>de</strong>rstand<br />

why Spanish people cannot speak English.<br />

It is known that a person learns a language when he or<br />

she practises it, and I think that a feeling of shame is<br />

common in the character of Spanish people when we<br />

have to practise a language which we are learning. We<br />

are scared if we have to speak in class in English. If we<br />

are walking towards the city centre and an English<br />

person ask us something in English, although we<br />

un<strong>de</strong>rstand them, we answer in Spanish because we are<br />

scared about looking stupid. We do not make the most<br />

of the opportunity to practise our English. There are a lot<br />

of ways of improving the language we are learning, for<br />

instance summer courses or scholarships. There are also<br />

pubs or other places where you can talk in English to a<br />

native person (also in the E.O.I.).<br />

In conclusion,I believe that there are two factors<br />

which make it difficult for Spanish people to learn<br />

English or any other language: embarrassment and<br />

laziness.<br />

Mª <strong>de</strong>l Mar Fuentes, 2ºE NBInglés

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!