08.05.2013 Views

Untitled - Bruck Startseite

Untitled - Bruck Startseite

Untitled - Bruck Startseite

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

STROMWÄCHTER CURRENT MONITOR LIMITATEUR DE COURANT CONTROL DE CORRIENTE DE<br />

68<br />

Achtung!<br />

E-T-A ®<br />

electronic<br />

1<br />

Tr<br />

2<br />

N<br />

3<br />

L<br />

4<br />

Tr<br />

57<br />

40<br />

STROM<br />

WÄCHTER<br />

STROM<br />

WÄCHTER<br />

Error<br />

Error<br />

Speichern<br />

ErrorSetting<br />

22<br />

54<br />

- Sicherheitseinrichtung zur Überwachung<br />

von 12 V-Beleuchtungsanlagen<br />

- Speicherung der Lampenlast über Schalter<br />

- dimmbar mit allen handelsüblichen Phasenanschnittdimmer<br />

ohne Nulldurchgang<br />

- Kunststoffgehäuse schwarz<br />

- integrierbar in M-TRANSFORMER<br />

ST 200 /300 / 400 VA<br />

55<br />

19<br />

100-<br />

400 VA<br />

R, L<br />

- Safety device for monitoring 12 V lighting<br />

systems<br />

- lamp load stored in switch<br />

- can be dimmed with all standard<br />

phase-control dimmers without zero<br />

crossing<br />

- black plastic housing<br />

- can be integrated in<br />

M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA<br />

230 V<br />

50-<br />

60Hz<br />

- Dispositif de sécurité pour la surveillance<br />

des installations d‘éclairage basse tension<br />

- Accumulation de la charge via<br />

l‘interrupteur<br />

- Dimmable avec tous les variateurs à<br />

induction, sans passage par le point zéro<br />

- Boîtier en plastique noir<br />

- peut être intégré au<br />

TRANSFORMER ST, 200 / 300 / 400 VA<br />

151007<br />

- Dispositivo de seguridad para el control de<br />

equipos de alumbrado NV<br />

- Acumulación de la carga de las lámparas<br />

mediante interruptor<br />

- Graduable con todos los atenuadores<br />

inductivos comunes sin paso por cero<br />

- Carcasa de plástico negro- integrable en<br />

M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA<br />

TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMATEUR-CHOKE TRANSFORMADOR-CHOKE<br />

200 VA 300 VA 400 VA<br />

24<br />

- Geräuschbegrenzer für gedimmte induktive<br />

Transformer<br />

- Aus Platzgründen nicht zusammen mit Stromwächter<br />

in Transformergehäuse einbaubar. Wird<br />

beides benötigt, so muss der Stromwächter<br />

extern montiert werden.<br />

- geeignet für Einbau in M-Transformer ST<br />

50<br />

63<br />

24<br />

- Noise limiter for dimmed inductive transformers<br />

- There is insufficient space to install both the<br />

choke and current monitor in transformer<br />

housing. If both are required, the monitor must<br />

be fitted externally.<br />

- suitable for installation in M Transformer ST<br />

- Réducteur de bruit pour les transformateurs à<br />

induction tamisés<br />

- Pour des raisons d‘espace, ne peut être monté en<br />

même temps que le contacteur dans le boîtier<br />

du transformateur. Si les deux sont nécessaires,<br />

monter le contacteur en externe.<br />

- adapté au montage dans les M Transformateur ST<br />

200 VA<br />

151200-2<br />

300 VA<br />

151200-3<br />

400 VA<br />

151200-4<br />

- Limitador de ruido para transformadores<br />

inductivos graduables<br />

- Por falta de espacio, no se puede instalar junto<br />

con el relé de sobrecarga en la carcasa del<br />

transformador. Si son necesarios ambos, el relé<br />

de sobrecarga se instalará fuera de la carcasa.<br />

- Apropiado para instalación en M-Transformadores ST<br />

445 bruck.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!