Trajectoires et Origines - Ined
Trajectoires et Origines - Ined
Trajectoires et Origines - Ined
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
francophones, sont en tête : plus de la moitié sont des plurilingues de l’enfance<br />
(53 %) <strong>et</strong> tous (100 %) ont reçu le français. Parmi les descendants d’immigrés, plus<br />
de huit sur dix – voire plus de neuf sur dix pour les descendants d’immigrés d’Afrique<br />
guinéenne ou centrale, d’Espagne <strong>et</strong> d’Italie ou d’Algérie – ont reçu le français pendant<br />
l’enfance (tableau 1). Les descendants d’immigrés de Turquie font exception<br />
avec une utilisation plus restreinte du français en famille pendant l’enfance. Ceci<br />
peut s’expliquer en partie par le fait que de nombreux parents n’avaient pas, pendant<br />
l’enfance des descendants, une maîtrise du français assez poussée pour pouvoir le<br />
pratiquer en famille.<br />
2 W Immigration <strong>et</strong> maîtrise de la langue française<br />
Pris dans sa globalité (i.e. écrit <strong>et</strong> oral), la maîtrise de la langue française par les<br />
immigrés (4) est, sans surprise, plus aisée au moment de l’enquête par comparaison<br />
à leur arrivée en France (tableau 2).<br />
L’influence de la francophonie des pays d’origine se traduit directement sur le<br />
niveau de connaissance à l’arrivée. Ainsi, très peu d’originaires du Portugal (3 %),<br />
de Turquie (3 %), d’Espagne <strong>et</strong> d’Italie (8 %) <strong>et</strong> d’Asie du Sud-Est (9 %) ont déclaré<br />
être très à l’aise avec la langue française à leur arrivée en France. Eu égard au maintien<br />
de la francophonie dans les pays anciennement sous administration française du<br />
continent africain, la connaissance de la langue française est déjà très élevée au<br />
moment de la migration pour les immigrés d’Afrique guinéenne ou centrale (77 %),<br />
sahélienne (53 %) <strong>et</strong> du Maghreb (44 %). Dans une situation intermédiaire se trouvent<br />
les migrants européens, autres que de l’Europe du Sud, qui sont assez nombreux<br />
à maîtriser le français avant leur arrivée en France : c’est notamment le cas des<br />
femmes (36 %).<br />
Tableau 2 - Proportion (en %) d’immigrés ayant un bon voire très bon niveau de français,<br />
à l’arrivée en France métropolitaine <strong>et</strong> au moment de l’enquête<br />
Pays de naissance<br />
Hommes Femmes<br />
Bon ou très bon niveau déclaré… Bon ou très bon niveau déclaré…<br />
à l’arrivée<br />
en France<br />
au moment<br />
de l’enquête<br />
Effectifs<br />
non pondérés<br />
à l’arrivée en<br />
France<br />
au moment<br />
de l’enquête<br />
Effectifs non<br />
pondérés<br />
Algérie 52 84 330 44 72 395<br />
Maroc <strong>et</strong> Tunisie 47 77 536 36 64 532<br />
Afrique sahélienne 58 73 293 48 58 310<br />
Afrique guinéenne<br />
ou centrale<br />
82 95 254 73 90 368<br />
Asie du Sud-Est 11 72 347 8 50 336<br />
Turquie 4 38 403 3 37 355<br />
Portugal 3 50 354 4 54 347<br />
Espagne <strong>et</strong> Italie 5 78 168 12 75 180<br />
Autres pays de l’UE 27 21 63 216 36 78 404<br />
Autres pays 24 65 513 25 65 654<br />
Ensemble des immigrés 31 69 3 414 31 66 3 881<br />
Source • Enquête <strong>Trajectoires</strong> <strong>et</strong> <strong>Origines</strong>, INED-INSEE, 2008.<br />
Champ • Immigrés âgés de 18-60 ans résidant en France métropolitaine, arrivés après l’âge de 3 ans dont le français n’a pas été reçu ou<br />
n’est pas la seule langue reçue pendant l’enfance.<br />
Lecture • Les hommes immigrés originaires d’Algérie ont déclaré parler, comprendre, lire <strong>et</strong> écrire bien ou très bien le français au moment<br />
de leur arrivée en France pour 52 % d’entre eux <strong>et</strong> au moment de l’enquête pour 84 %.<br />
(4) C<strong>et</strong>te pratique est analysée pour les immigrés âgés de 18-60 ans résidant en France métropolitaine, arrivés après l’âge de<br />
3 ans dont le français n’a pas été reçu ou n’est pas la seule langue reçue pendant l’enfance.<br />
Chapitre 4<br />
W W W<br />
33