25.06.2013 Views

Trajectoires et Origines - Ined

Trajectoires et Origines - Ined

Trajectoires et Origines - Ined

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Les différences de genre sont plus accusées pour les immigrés du Maghreb,<br />

d’Afrique subsaharienne <strong>et</strong> d’Asie du Sud-Est dont les femmes déclarent moins<br />

souvent bien voire très bien maîtriser le français au moment de l’arrivée en France<br />

que leurs homologues masculins. Ceci s’explique par une scolarisation différentielle<br />

mais aussi par une probable sous-estimation féminine de leurs compétences. À l’inverse,<br />

les femmes originaires d’Espagne, d’Italie <strong>et</strong> des autres pays de l’UE 27 sont<br />

plus nombreuses à bien maîtriser le français à l’arrivée.<br />

L’amélioration des compétences en français repose sur beaucoup de facteurs, dont<br />

le niveau de départ, le contexte de la pratique du français, la durée du séjour <strong>et</strong> l’âge<br />

à l’arrivée. Bien évidemment, les taux de progression moins élevés correspondent<br />

aux niveaux élevés de pratique à l’arrivée en France. Ainsi les hommes <strong>et</strong> les femmes<br />

de Turquie, du Portugal, d’Espagne <strong>et</strong> d’Italie ont beaucoup progressé à l’écrit <strong>et</strong><br />

surtout à l’oral (tableau 3), le suivi de cours de français ayant très probablement aidé<br />

à c<strong>et</strong>te meilleure maîtrise de la langue du pays hôte, tout du moins pour les immigrés<br />

originaires de Turquie (ils sont 42 % dans ce cas). L’âge à l’arrivée est déterminant<br />

dans ce contexte, car la scolarisation en France, même pour quelques années, procure<br />

une maîtrise à l’écrit difficilement accessible aux immigrés arrivés après leurs études<br />

<strong>et</strong> n’ayant pas suivi une scolarité francophone ou des cours de français dans leur<br />

pays d’origine.<br />

À noter enfin, que si l’écart de niveau entre hommes <strong>et</strong> femmes persiste encore<br />

au moment de l’enquête, la progression en français des femmes originaires du Maghreb<br />

<strong>et</strong> d’Afrique subsaharienne est très proche de celle de leurs homologues masculins<br />

pour ce qui concerne l’écrit <strong>et</strong> leur progression à l’oral est même plus élevée.<br />

La nécessité de pratiquer le français dans le voisinage, dans les administrations mais<br />

également avec les enseignants <strong>et</strong> les parents des camarades de classe de leurs enfants,<br />

bref leur rôle de médiatrices, explique pour une grande partie l’amélioration<br />

34 W W W Chapitre 4<br />

Tableau 3 - Proportion (en %) d’immigrés ayant amélioré leur niveau de français<br />

entre l’arrivée en France <strong>et</strong> le moment de l’enquête<br />

Pays de naissance<br />

Hommes Femmes<br />

ont progressé * … ont progressé * …<br />

à l’écrit à l’oral<br />

Effectifs<br />

non pondérés<br />

à l’écrit à l’oral<br />

Effectifs<br />

non pondérés<br />

Algérie 33 41 330 32 45 395<br />

Maroc <strong>et</strong> Tunisie 36 44 536 35 51 532<br />

Afrique sahélienne 22 30 293 26 43 310<br />

Afrique guinéenne<br />

ou centrale<br />

12 12 254 16 15 368<br />

Asie du Sud-Est 71 82 347 62 81 336<br />

Turquie 76 87 403 73 88 355<br />

Portugal 83 92 354 87 93 347<br />

Espagne <strong>et</strong> Italie 87 87 168 80 83 180<br />

Autres pays de l’UE 27 54 62 216 52 54 404<br />

Autres pays 61 68 513 60 66 654<br />

Ensemble des immigrés 53 60 3 414 51 60 3 881<br />

Source • Enquête <strong>Trajectoires</strong> <strong>et</strong> <strong>Origines</strong>, INED-INSEE, 2008.<br />

Champ • Immigrés âgés de 18-60 ans résidant en France métropolitaine, arrivés après l’âge de 3 ans dont le français n’est pas la seule<br />

langue transmise par les parents pendant l’enfance.<br />

* La progression concerne tous les immigrés qui déclarent un niveau de français à l’oral (parler <strong>et</strong> comprendre) <strong>et</strong> à l’écrit (lire <strong>et</strong> écrire)<br />

au moment de l’enquête supérieur à celui déclaré au moment de l’arrivée en France.<br />

Lecture • 33 % des hommes immigrés originaires d’Algérie ont progressé dans leur expression orale (parler <strong>et</strong> comprendre) depuis leur<br />

arrivée en France <strong>et</strong> 41 % ont progressé dans leur expression écrite (lecture <strong>et</strong> écriture).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!