20.11.2014 Views

Ersatzteil-Preisliste Spare parts list Catalogue pièces détachées

Ersatzteil-Preisliste Spare parts list Catalogue pièces détachées

Ersatzteil-Preisliste Spare parts list Catalogue pièces détachées

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bild Nr. <strong>Ersatzteil</strong>-Nr. Bezeichnung Description Désignation unverb.Preisempf.<br />

Picture No. <strong>Spare</strong> Part No. EUR/o.MwSt.<br />

Art. 4005 Hattrick HB 40 Hattrick HB 40 Tondeuse électrique Hattrick HB 40<br />

bis Baujahr 2004 until 2004 jusqu’a 2004<br />

1 B&S-Motor Quattro 40 B&S-motor Quattro 40 B&S-moteur Quattro 40<br />

2/31 2610-00.008.13 Sechskantmutter M8 Hexagonal nut M8 Écrou hexagonal M8 0,38<br />

7 853-00.002.16 Blechschraube 4,2x22-C-H Sheet metal screw 4,2x22-C-H Vis à tôle 4,2x22-C-H 0,38<br />

8 4001-00.900.01 Klemmstück Clamping part Plaquette de serrage 2,15<br />

9 4001-00.900.21 Gelenkspanngriff Tension lever Bouton de réglage de la poignée 4,85<br />

11 78420-00.600.34 Flachrundschraube M8x50 Truss head screw M8x50 Boulon à tête bombee M8x50 0,75<br />

12 4001-00.900.02 Skalenrad Drive drum Cardan 3,60<br />

13 991-00.003.02 O-Ring 12,1x2,7 O-ring 12,1x2,7 Joint torique 12x1x2,7 0,38<br />

17 1550-00.000.17 O-Ring 36x2 O-ring 36x2 Joint torique 36x2 0,38<br />

21 78440-00.600.61 Verstellknopf Adjusting button Bouton d’ajustement 11,25<br />

25 4001-00.900.24 Klammer Clamp Clip de fixation 1,62<br />

27 4001-00.900.07 Heckklappe Rear flap Hayon 27,25<br />

28 4001-00.900.25 Schwelle Barrier Plaque de protection 16,25<br />

29 4000-00.900.33 Klammer für Schwelle Clamp for barrier Clip de fixation pour plaque 2,10<br />

32 4001-00.900.08 Laufrad 195, hinten Wheel 195, back Roue 195, arrière 30,95<br />

36 4001-00.900.10 Hinterachse Rear axle Axe de roue arrière 27,30<br />

37 4038-00.600.67 Sicherungsscheibe Lock washer Rondelle d’arrêt 0,38<br />

46 4001-00.900.15 Laufrad 165, vorne Wheel 165, front Roue 165, avant 27,30<br />

47 2610-00.008.13 Sechskantmutter M8 Hexagonal nut M8 Écrou hexagonal M8 0,38<br />

48 2440-00.900.10 Zahnscheibe Tooth lock washer Disque dentée 1,62<br />

49/47-50 78400-00.600.69 Dreieckmessersatz, vollst. (4098-20) Triangular blade set, cpl. (4098-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 4098-20) 14,65<br />

50 78600-00.600.43 Linsensenkschraube Countersunk head screw Vis à tête conique bombée 1,40<br />

51 78540-00.600.02 Reibscheibe 2mm Friction disc 2 mm Disque de friction 2 mm 4,33<br />

52 4005-00.900.07 Spannschraube Straining screw Vis de tension 3,60<br />

53 78540-00.600.36 Scheibe Washer Disque 1,62<br />

54 78540-00.600.30 Spannscheibe Strain washer Rondelle de friction 6,60<br />

49/55 78440-00.600.75 Messerträger 40 cm, vollst. Blade support 40 cm, cpl. Support de lame 40 cm, cpl. 38,15<br />

56 4005-00.900.08 Messerflansch Blade flange Bloc cylindrique 35,64<br />

58 78600-00.600.12 Lagerschale, vorne Bearing seat, front Coquille de coussinet, avant 3,15<br />

63 4001-00.900.26 Keilriemen gross, 8x660 V-Belt large, 8x660 Courroie grand, 8x660 19,55<br />

64 2380-00.600.14 Blechschraube 4,8x19-C-H Sheet metal screw 4,8x19-C-H Vis à tôle 4,8x19-C-H 0,38<br />

66 4001-00.900.29 Antriebswelle, kpl. Drive shaft, cpl. Arbre de transmission, cpl. 41,05<br />

73 4000-00.900.40 Keilriemen klein, 8x300 V-Belt small, 8x300 Courroie petit, 8x300 11,75<br />

75 4000-00.900.42 Abtriebswelle, kpl. Primary shaft, cpl. Arbre de transmission, cpl. 30,49<br />

76 4000-00.900.41 Riemenabdeckung Covering for V-belt Recouvrement de courroie 4,33<br />

79 4097-00.901.00 Lüfterwalze 40, kpl. (Art. 4097-20) Aerator 40, cpl. (Art. 4097-20) Rouleau d’aération 40, cpl. (4097-20) 38,85<br />

80 853-00.002.16 Blechschraube 4,2x22-C-H Sheet metal screw 4,2x22-C-H Vis à tôle 4,2x22-C-H 0,38<br />

82 4000-00.900.45 Lagerschild Bearing shield Flasque 4,33<br />

84 4005-00.900.15 Gas- und Bremszug, kpl. mit Hebel Gas- and brake cord, cpl. with lever Câble de commande gaz et frein, cpl.<br />

avec levier 29,84<br />

86 312-00.600.12 Sechskantmutter M6 Hexagonal nut M6 Écrou hexagonal M6 0,38<br />

89 4070-00.900.34 Flügelmutter Peco Wing nut Peco Écrou à oreilles Peco 1,50<br />

91 882-00.007.11 Blechschraube 3,5x13-F-H Sheet metal screw 3,5x13-F-H Vis à tôle 3,5x13-F-H 0,38<br />

94 4001-00.900.33 Tragegriff Carrying handle Poignée de transport 13,05<br />

95 4001-00.900.34 Fangsack Grass catcher Sac de ramassage 42,26<br />

96 4001-00.900.35 Fangsackgestell Grass catcher framing Bâti tubulaire pour sac de ramassage 45,30<br />

4005-00.901.02 Luftfilter-Einsatz Air filter element Element filtre d’air 18,80<br />

4005-00.901.04 Tankdeckel Quattro ’40 Tank cap Quattro ’40 Bouchon de reservoir Quattro ’40 8,85<br />

4012-00.901.01 Zündkerze Spark plug Bougie 6,65<br />

4000-00.900.61 Torx-Schlüssel T 30 Torx key T 30 Clè Torx T 30 5,00<br />

Art. 4010 Hattrick-MulchCut HB 40 Hattrick MulchCut HB 40 Tondeuse électriq. Hattrick MulchCut HB 40<br />

bis Baujahr 2005 until 2005 jusqu’a 2005<br />

47-50 4099-00.701.00 Messersatz, vollst. (Art. 4099-20) Blade set, cpl. (Art. 4099-20) Jeu de lames, cpl. (Réf. 4099-20) 20,70<br />

55/47-50 4009-00.900.01 Messerträger ’40 - Mulch-Cut Blade support 40 - MulchCut Support de lame 40 - MulchCut 39,45<br />

4009-00.900.02 MulchCut-Einsatz ’40 MulchCut-cartridge ’40 Insert MulchCut ’40 23,60<br />

Alle anderen Teile wie bei Art. 4005 All other spare <strong>parts</strong> see art. 4005 Pour toutes les autres <strong>pièces</strong>, voir réf. 4005<br />

Nur die aufgeführten Teile Only the mentioned Seules les <strong>pièces</strong> indiquées<br />

sind lieferbar. spare <strong>parts</strong> are available. sont disponibles.<br />

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten <strong>Ersatzteil</strong>e dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter<br />

Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.<br />

Attention!! Those with „ # “ of marked spare <strong>parts</strong> may be replaced exclusively from an electrical specia<strong>list</strong> to default of the manufacturer with<br />

consideration of the laws.<br />

Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les <strong>pièces</strong> <strong>détachées</strong> marquées d’un „ # “ doivent être<br />

remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.<br />

135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!