20.11.2014 Views

Ersatzteil-Preisliste Spare parts list Catalogue pièces détachées

Ersatzteil-Preisliste Spare parts list Catalogue pièces détachées

Ersatzteil-Preisliste Spare parts list Catalogue pièces détachées

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bild Nr. <strong>Ersatzteil</strong>-Nr. Bezeichnung Description Désignation unverb.Preisempf.<br />

Picture No. <strong>Spare</strong> Part No. EUR/o.MwSt.<br />

Art. 2300 Elektro-Heckenschere 40S Elektric Hedge Trimmer 40S Taille-haies électrique 40S<br />

Art. 2302 Elektro-Heckenschere 52S Elektric Hedge Trimmer 52S Taille-haies électrique 52S<br />

Art. 2304 Elektro-Heckenschere 64S Elektric Hedge Trimmer 64S Taille-haies électrique 64S<br />

bis Baujahr 1994 until 1994 jusqu’a 1994<br />

1 2300-00.500.05 Schutzschild Shield Ecran de protection de la lame 2,30<br />

2 2380-00.621.18 Linsensenkschraube M6x18-H Countersunk head screw M6x18-H Vis à tête conique bombée M6x18-H 0,54<br />

3 2578-00.610.00 Haltebügel, vollst. Guide handle, cpl. Poignée-contact, cpl. 20,85<br />

5 44000-00.102.77 # Mutter M5 Nut M5 Écrou M5 0,38<br />

6 2300-00.600.24 # Vierkantmutter M6 <strong>Spare</strong> nut M6 Écrou carré M6 0,38<br />

7 2300-00.820.04 # Hauptgehäuse Main case Carter principal 7,55<br />

12+22 2586-00.600.85 # Schnappschalter Snap switch Micro-contact 5,05<br />

14 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 0,54<br />

15 2150-00.610.12 # Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 0,47<br />

16 2300-00.600.51 # Griffblende Handle screen Poignée carter arrière 2,20<br />

17 2380-00.600.14 Blechschraube 4,8x19-C-H Sheet metal screw 4,8x19-C-H Vis à tôle 4,8x19-C-H 0,38<br />

18 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Cordon d’alimentation, cpl. 6,29<br />

19 2380-50.600.02 Kabelzugentlastung Cable pull relief Guide-câble 1,60<br />

22/23/37 2300-00.720.00 # Motorträger, vollst. Motor support, cpl. Support de moteur, cpl. 56,60<br />

24* 2578-00.690.00 Excenterantrieb, vollst. Eccentric gear, cpl. Entraînement excentrique, cpl. 28,60<br />

25* 2300-00.800.01 Hubstange m. Abstandbolzen Lifting rod with bolt Plaque de transmission 3,70<br />

30 2380-00.600.08 Linsenschraube M5x25-H Oval head screw M5x25-H Vis à tête bombée M5x25-H 0,38<br />

31 1430-00.000.32 Linsenschraube M5x16-H Oval head screw M5x16-H Vis à tête bombée M5x16-H 0,38<br />

33 2380-00.610.03 Distanzhülse Spacer Douille d’écartement 1,11<br />

35 2390-00.000.16 Sperrzahnmutter M5-8 Self-locking nut M5-8 Écrou de blocage M5-8 0,65<br />

2578-00.660.00 # Relais, vollst. Relais, cpl. Relais, cpl. 23,15<br />

* 2300-00.500.15 Passscheibe P8x14x0,5 Shim ring P8x14x0,5 Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 0,38<br />

2580-00.900.01 Getriebefett GA 352, 45 g Gear fat GA 352, 45 g Graisse GA 352, 45 g 6,90<br />

* Diese Teile zusammen versenden. * These <strong>parts</strong> together dispatch. * Pièces à envoyer conjointement.<br />

Art. 2300 Elektro-Heckenschere 40 S Electric Hedge Trimmer 40 S Taille-haies électrique 40 S<br />

Baujahr 1994 - 1996 Year of construction 1994 - 1996 Année de fabrication 1994 - 1996<br />

1 2300-00.500.05 Schutzschild Shield Ecran de protection de la lame 2,30<br />

2 2380-00.621.18 Linsensenkschraube M6x18-H Countersunk head screw M6x18-H Vis à tête conique bombée M6x18-H 0,54<br />

3 2578-00.610.00 Haltebügel, vollst. Guide handle, cpl. Poignée-contact, cpl. 20,85<br />

5 44000-00.102.77 # Mutter M5 Nut M5 Écrou M5 0,38<br />

6 2300-00.600.24 # Vierkantmutter M6 Square nut M6 Écrou carré M6 0,38<br />

7 2300-00.820.04 # Hauptgehäuse Main case Carter principal 7,55<br />

12+22 2586-00.600.85 # Schnappschalter Snap switch Micro-contact 5,05<br />

14 2300-00.600.21 # Knickschutztülle Bending safety socket Passe-fils 0,54<br />

15 2150-00.610.12 # Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 0,47<br />

16 2300-00.600.51 # Griffblende Handle screen Poignée carter arrière 2,20<br />

17 5015-00.000.18 Blechschraube 4,8x25-C-H Sheet metal screw 4,8x25-C-H Vis à tôle 4,8x25-C-H 0,38<br />

18 2390-00.074.00 # Netzkabel, vollst. Mains lead, cpl. Cordon d’alimentation, cpl. 6,29<br />

19 2380-50.600.02 Kabelzugentlastung Cable pull relief Guide-câble 1,60<br />

24* 2578-00.690.00 Excenterantrieb, vollst. Eccentric gear, cpl. Entraînement excentrique, cpl. 28,60<br />

25* 2300-00.800.01 Hubstange m. Abstandbolzen Lifting rod with bolt Plaque de transmission 3,70<br />

26* 2300-00.500.15 Passscheibe P8x14x0,5 Shim ring P8x14x0,5 Rondelle d’ajustage P8x14x0,5 0,38<br />

31 2300-00.550.00 Schraube M5x25-H Screw M5x25-H Vis M5x25-H 0,47<br />

32 2300-00.500.08 Distanzbuchse Distance bush Douille d’écartement 2,10<br />

33 2300-00.510.04 Schraube Screw Vis 1,30<br />

35 2300-00.810.01 Untermesser, vollst. Bottom blade, cpl. Lame inférieure, cpl. 11,75<br />

36 2300-00.810.02 Obermesser, vollst. Top blade, cpl. Lame supérieure, cpl. 22,70<br />

38 333-00.600.22 Sechskantmutter M5 Hexagonal nut M 5 Écrou hexagonal M5 0,38<br />

39 2380-00.600.08 Linsenschraube M5x25-H Oval head screw M5x25-H Vis à tête bombée M5x25-H 0,38<br />

41 2578-00.660.00 # Relais, vollst. Relais, cpl. Relais, cpl. 23,15<br />

33-38 2300-00.510.00 Heckenscherenmessersatz, vollst. Hedge clippers blade cpl. Jeu de lames, cpl. 33,99<br />

* Diese Teile zusammen versenden. * These <strong>parts</strong> together dispatch. * Pièces à envoyer conjointement.<br />

Art. 2302 Elektro-Heckenschere 54 S Electric Hedge Trimmer 54 S Taille-haies électrique 54 S<br />

bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009<br />

33-38 2302-00.510.00 Heckenscherenmessersatz, vollst. Hedge clippers blade cpl. Jeu de lames, cpl. 36,95<br />

Art. 2304 Elektro-Heckenschere 68 S Electric Hedge Trimmer 68 S Taille-haies électrique 68 S<br />

bis Baujahr 2009 until 2009 jusqu’a 2009<br />

33-38 2304-00.510.00 Heckenscherenmessersatz, vollst. Hedge clippers blade cpl. Jeu de lames, cpl. 39,70<br />

Alle anderen <strong>Ersatzteil</strong>e wie bei All other spare <strong>parts</strong> see art. 2300 Pour toutes les autres <strong>pièces</strong>, voir ref. 2300<br />

Art. 2300<br />

Nur die aufgeführten Teile sind Only the mentioned Seules les <strong>pièces</strong> indiquées<br />

lieferbar! spare <strong>parts</strong> are available! sont disponibles.<br />

Achtung!! Die mit „ # “ gekennzeichneten <strong>Ersatzteil</strong>e dürfen ausschliesslich von einer Elektrofachkraft nach Vorgabe des Herstellers unter<br />

Berücksichtigung der gesetzlichen Vorschriften ersetzt werden.<br />

Attention!! Those with „ # “ of marked spare <strong>parts</strong> may be replaced exclusively from an electrical specia<strong>list</strong> to default of the manufacturer with<br />

consideration of the laws.<br />

Attention!! A la demande du fabriquant et conformément aux instructions légales, les <strong>pièces</strong> <strong>détachées</strong> marquées d’un „ # “ doivent être<br />

remplacées exclusivement par des techniciens spécialisés.<br />

87

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!