Rapport sur les "apparitions" - Medjugorje senza maschera
Rapport sur les "apparitions" - Medjugorje senza maschera
Rapport sur les "apparitions" - Medjugorje senza maschera
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
el<strong>les</strong> ne sont attestées (dans <strong>les</strong> documents transmis…) par une constatation… un examen<br />
médical objectif. […] Rarement, la 'durée' de la guérison est mentionnée : souvent le (ou la)<br />
malade a été hospitalisé(e) et a donc reçu un traitement pendant parfois de nombreuses<br />
semaines ; enfin, le diagnostic et le pronostic ne sont ni évidents… ni fondés !" (Cf. EM 127)<br />
Ensuite, Mangiapan fait quelques remarques positives et parle d'un beau "score" si ces cas<br />
"s'avèrent fondés à une analyse plus objective" et non pas "sous bénéfice de vérification"<br />
comme l'a publié Laurentin. (DN 36 ; Cf. EM 128) En fait Mangiapan a apprécié le livre de<br />
Laurentin qu'il "recommande vivement" et ne sait rien d'autre <strong>sur</strong> Meñugorje. Très vite, il se<br />
montrera beaucoup plus méfiant. (Cf. p. 47 E/d)<br />
13¤ "L'hypnose à laquelle (le docteur Stopar) a soumis Marija […] exclut<br />
simulation et manipulation." (EM 21) Pourtant, Joyeux reconnaît que "le sujet qui s'est bien<br />
préparé peut faire sous hypnose de fausses confessions." (EM 70) De même, Joyeux reconnaît<br />
qu'il n'existe pas de moyen fiable de détecter "la tromperie et le mensonge". (EM 70) et ne<br />
parle même pas de cette hypothèse dans ses conclusions (EM 97), ce qui n'empêche pas<br />
Laurentin d'écrire : " S'il s'était agi […] de supercherie […] ces tests n'auraient pas manqué<br />
d'en manifester l'évidence." (EM 165) ni Joyeux de dire : "Les études réalisées […] nous<br />
permettent d'affirmer qu'à Meñugorje […] il n'y pas de tromperie." (M 91) "Ces études<br />
éliminent diverses hypothèses […] : hallucinations collectives, mystifications ou simulations."<br />
(DN4 46) "Il me faut lui rappeler ici (à Žanić) que la simulation se trouve aussi exclue par nos<br />
tests." (DN4 53)<br />
14¤ "Cette expression : 'hallucination collective' est une contradiction dans <strong>les</strong><br />
termes, une bévue psychiatrique, a souligné le professeur Emilio Servadio." (EM 65)<br />
"L'expression 'hallucination collective' est médicalement irrecevable." (FN 29) Pourtant, le<br />
docteur Joyeux lui-même écrit : "Les hallucinations collectives se voient en général chez <strong>les</strong><br />
drogués, el<strong>les</strong> sont classiques du haschisch ou d'autres hallucinogènes." (EM 75) ! Mais peu<br />
importe ! Žanić lui-même le dit : "Je ne suis pas psychiatre, ni médecin, j'ai employé ces mots<br />
parce que plusieurs médecins, divers experts m'en avaient parlé. Par exemple, peut-être<br />
devrait-on dire non pas hallucinations collectives, mais un autre terme qui signifie la même<br />
chose." (M 43)<br />
15¤ "La chose peut dévier." (M 60) Quelle chose ? Les apparitions ? Et donc la<br />
Vierge ? "On arriverait à une espèce de destruction des apparitions." (M 63)<br />
"La 'Posizione' (cache) un plan d'action cohérent et implacable : […] Dans l'oubli et<br />
l'indifférence ainsi obtenus, éliminer radicalement ces apparitions, <strong>les</strong> anéantir par des<br />
slogans, etc…" (FN 67) Ai-je bien lu ? Laurentin craindrait que l'évêque ne parvienne à<br />
"éliminer <strong>les</strong> apparitions", à "<strong>les</strong> anéantir" ? Craint-il qu'il élimine aussi la Vierge ? Sainte<br />
Mère de Dieu, Souveraine en ton éternité, que ne dit-on pas, ici-bas, en ton nom ?!<br />
16¤ Le 3 avril 85, j'ai commis l'erreur d'adresser à Laurentin la traduction que<br />
j'avais faite de l'interrogatoire de Vicka par la commission le 11 octobre 84. Connaissant<br />
(mais pas assez) mon bonhomme, je l'avertissais : "N'en publiez pas d'extraits, parce que tout<br />
extrait, sorti de son contexte, perdrait son sens, Vicka ne cessant de se contredire. Le texte<br />
entier, par contre, est significatif et vous pouvez le publier, accompagné seulement des<br />
observations de telle feuille." Et j'insistais <strong>sur</strong> le droit que me donnait le travail que j'avais<br />
accompli. Je demandais cette satisfaction comme salaire de mon labeur. Naturellement, il s'est<br />
empressé de publier des extraits de ma traduction soigneusement choisis de façon à pouvoir<br />
conclure que Vicka avait effectivement tout remis de son diaire et que ce qu'elle note "chaque<br />
jour depuis le début", ce n'est que la vie de la Gospa !!! (DN4 36 et 85 à 87) Il s'est gardé<br />
naturellement de publier ce genre d'extrait :<br />
Bulat : "Le diaire que tu tiens <strong>sur</strong> <strong>les</strong> apparitions à partir duquel celui-ci que voilà a été –<br />
disons – extrait…"<br />
Vicka : "Oui"<br />
<strong>Medjugorje</strong> <strong>senza</strong> <strong>maschera</strong> − www.marcocorvaglia.com<br />
69