<strong>PREXTHERM</strong> <strong>RSW</strong> 92 107 152 190 240 300 350 399 469 525 600 720 820 940 1060Puissance utile min kW 60 70 100 137 160 196 228 260 305 341 390 468 533 611 689max kW 92 107 152 190 240 300 350 399 469 525 600 720 820 940 1060Puissance foyer min kW 64,3 75 107,3 147,4 170,9 209,5 242,5 277,5 325 364,5 417 502 566 651 731max kW 99,5 116,3 165 206,5 261 326 378 432 507 567,5 648 781 881 1014 1140Capacité totale chaudière l 117 117 154 227 283 274 326 326 421 421 498 707 802 727 819Pertes de charge côté eau 10°C mbar 8 11 20 12 17 40 48 43 34 40 51 32 40 51 6515°C mbar 4 6 12 7 10 17 23 32 18 22 28 18 25 25 3320°C** mbar 2 2 5 3 4 9 13 16 10 12 16 10 18 16 20Pertes de charge côté fumées mbar 0,5 0,7 1,2 1,2 2,3 3,3 4,4 4,4 3,3 4,3 4,8 4,5 5,6 5,4 6Pression maximale d'exercice bar 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6Poids à sec kg 205 205 250 350 425 455 520 520 700 700 810 1030 1105 1205 1330RACCORDS T1-T2 UNI 2278 PN16 DN 50 DN 50 DN 50 DN 65 DN 65 DN 65 DN 65 DN 65 DN 80 DN 80 DN 80 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100T3 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 2” 2” 2” DN 65 DN 65 DN 65 DN 65T4 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4”T5 Øe mm 200 200 200 220 220 220 220 220 250 250 250 350 350 350 350DIMENSIONS A mm 800 800 800 940 940 940 940 940 1050 1050 1050 1250 1250 1250 1250B mm 801 801 1051 1053 1303 1304 1554 1554 1554 1554 1854 1856 2046 2046 2306C mm 911 911 911 1071 1071 1071 1071 1071 1181 1181 1181 1331 1331 1331 1331D mm 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165E mm 139 139 139 159 159 159 159 159 185 185 185 204 204 204 204F mm 164 164 164 164 164 164 164 164 254 254 254 254 254 254 254G mm 575 575 575 690 690 690 690 690 730 730 730 840 840 840 840H mm 430 430 430 495 495 495 495 495 518 518 518 565 565 565 565I mm 1104 1104 1354 1376 1626 1627 1876 1876 1993 1993 2293 2314 2504 2504 2764L mm 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100L1 mm 72 72 72 68 68 68 68 68 70 70 70 68 68 68 68M* mm 980 980 980 1140 1140 1140 1140 1140 1250 1250 1250 1400 1400 1400 1400N mm 176 176 176 180 230 230 230 230 228 228 228 230 230 230 230O mm 150 150 250 250 350 350 400 400 400 400 400 400 390 390 390P mm 250 250 400 350 450 450 600 600 600 600 800 800 1000 1000 1000Q* mm 750 750 750 890 890 890 890 890 1000 1000 1000 1200 1200 1200 1200R mm 761 761 1011 1013 1263 1264 1514 1514 1514 1514 1814 1816 2006 2006 2266S mm 575 575 575 1065 1065 1065 1044 1044 1154 1154 1154 1354 1354 1354 1354* Dimensions minimales de passage à travers la porte de la centrale thermique.** Ecart thermique.En cas d'association avec des brûleurs à mazout les puissances indiquées doivent être réduites de 10% environ.<strong>PREXTHERM</strong> <strong>RSW</strong> 1250 1480 1890 2360 3000 3600Puissance utile min kW 813 962 1229 1535 1950 2340max kW 1250 1480 1890 2360 3000 3600Puissance foyer min kW 884 1046 1336 1668 2120 2544max kW 1359 1608 2054 2565 3260 3913Capacité totale chaudière l 1270 1363 2000 2153 3142 3276Pertes de charge côté eau 10°C mbar 86 110 100 150 145 20015°C mbar 36 54 45 70 65 9020°C** mbar 25 32 29 42 45 61Pertes de charge côté fumées mbar 6,5 6,8 7 7,2 7,5 7,8Pression maximale d'exercice bar 6 6 6 6 6 6Poids à sec kg 1835 2035 2755 3110 4170 4680RACCORDS T1-T2 UNI 2278 PN16 DN 125 DN 125 DN 150 DN 150 DN 200 DN 200T3 DN 80 DN 80 DN 100 DN 100 DN 125 DN 125T4 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2 1” 1/2T5 Øe mm 400 400 450 450 500 500DIMENSIONS A mm 1430 1430 1660 1660 1850 1850B mm 2460 2710 2724 3014 3366 3666C mm 1580 1580 1810 1810 2000 2000E mm 233 233 243 243 253 253F mm 274 274 274 274 274 274G mm 890 890 1005 1005 1100 1100H mm 715 715 790 790 850 850I mm 2967 3217 3241 3531 3893 4193L mm 120 120 120 120 120 120L1 mm 71 71 69 69 67 67M* mm 1738 1738 1968 1968 2158 2158N mm 762 812 814 864 866 866O mm 500 550 550 650 1000 1000P mm 700 850 850 1000 1000 1000Q* mm 1000 1000 1000 1000 1170 1170R* mm 2420 2670 2684 2974 3326 3626* Dimensions minimales de passage à travers la porte de la centrale thermique.** Ecart thermique.En cas d'association avec des brûleurs à mazout les puissances indiquées doivent être réduites de 10% environ.- 26 -
5. INSTALLATION5.1 EmballageLes chaudières <strong>PREXTHERM</strong> <strong>RSW</strong> sont livréesavec: porte, boîte à fumées et isolation installées,alors que la jaquette est contenue dans unemballage carton à part.Le panneau instruments et le matelas de fibrecéramique pour la tuyère brûleur se trouvent àl'intérieur de la chambre de combustion.Les chaudières <strong>RSW</strong> modèle 1250-3600 sontlivrées avec isolation et jaquette.Le panneau instruments est livré dans uneboîte en carton et placé dans la chambre decombustion.5.2 ManutentionLes chaudières sont munies d'anneaux de levage.Manutentionner avec soin et s'équiper d'unmatériel adapté à leur poids.Avant de positionner la chaudière retirer le socleen bois en dévissant les vis de fixation (Fig.5).5.3 Local d'installation (Fig. 6)Les chaudières <strong>PREXTHERM</strong> <strong>RSW</strong> doivent êtreinstallées dans des locaux à usage exclusifconformes aux Normes techniques et à laRéglementation en vigueur et munis d'ouverturesd'aération suffisamment dimensionnés. Lesouvertures d'aération doivent être permanentes,communiquant directement avec l'extérieur etplacées en haut et en bas conformément auxréglementations en vigueur. L'emplacement desouvertures d'aération, les circuits d'alimentationen combustible, de distribution de l'énergie électriqueet d'éclairage devront respecter les réglementationsen vigueur selon le type de combustibleemployé. Pour faciliter le nettoyage du parcoursfumées, il faudra laisser un espace libredevant la chaudière, au moins égal à la longueurdu corps de chaudière et, dans tous les cas, auminimum de 1300 mm et il faudra vérifier que lorsquela porte est ouverte à 90° la distance entrela porte et le mur adjacent (X) est au moins égaleà la longueur du brûleur. Le plan d'appui de lachaudière doit être parfaitement horizontal. Il estconseillé de prévoir un socle en ciment, plat, eten mesure de supporter le poids total de la chaudièreplus le contenu d'eau. Pour les dimensionsdu socle, voir les cotes R x Q (tableaux dimensions).Si le brûleur est alimenté avec un gazcombustible dont le poids spécifique est supérieurà celui de l'air, les parties électriques devront êtreplacées à plus de 500 mm du sol. L'appareil nepeut pas être installé en plein air car il n'est pasconçu pour fonctionner à l'extérieur et ne disposepas de systèmes anti-gel automatiques.MONTAGE SUR DES INSTALLATIONSANCIENNES OU A RENOVERQuand la chaudière est installée sur des installationsanciennes ou à rénover, vérifier que:- le conduit de cheminée est adapté aux températuresdes produits de la combustion, calculé etconstruit selon les réglementations en vigueur;qu'il est étanche, isolé et qu'il ne présente pasd'étranglements ou de rétrécissements.- L'installation électrique a été réaliséeconformément à la réglementation en vigueurpar un professionnel qualifié.- La ligne d'alimentation en combustible et l'éventuelréservoir sont réalisés selon les réglementationset normes en vigueur.- Le (les) vase(s) d'expansion peut(peuvent)absorber la dilation du fluide contenu dansl'installation.- Le débit, la hauteur de refoulement et la directiondu flux des pompes de circulation sontappropriés.- L'installation a été lavée et que les boues,dépôts ont été éliminés, qu'elle a été désaéréeet que l'étanchéité a été vérifiée.- Un système de traitement d'eau d'alimentation/appoint a été prévu (voir valeurs de référence).5.4 Evacuation des produits de la combustion(Fig. 7)Le conduit de fumée et le raccord au conduit decheminée doivent être réalisés conformémentaux Normes et Réglementation en vigueur, avecdes conduits rigides, résistant à la température,à la condensation, aux contraintes mécaniqueset étanches. Le conduit de cheminée doit assurerla dépression minimum prévue par les normesen vigueur, en considérant que la pressionau raccord avec le carneau est ."zéro". Des cheminéeset des carneaux inadaptés ou maldimensionnés peuvent augmenter le niveausonore, provoquer des problèmes de condensationet influer négativement sur les paramètresde combustion. Les conduits d'évacuation nonisolés sont une source de danger potentiel.L'étanchéité des raccords doit être réalisée avecdes matériaux résistant à des températures d'aumoins 250°C. Dans le tronçon de raccordemententre chaudière et conduit de cheminée, on doitprévoir des points de mesure pour la températuredes fumées et l'analyse des produits de lacombustion. Pour ce qui concerne la section etla hauteur de la cheminée, se reporter aux réglementationsnationales et locales en vigueur.5.5 Raccordements hydrauliques5.5.1 Eau d'alimentationLes caractéristiques chimiques de l'eau d'installationet d'appoint sont fondamentales pour lebon fonctionnement et la sécurité de la chaudière,elles doivent être traitées avec des systèmesde traitement adaptés. Les valeurs indiquéesdans le tableau peuvent être considéréescomme des valeurs de référence.DURETE TOTALE ppm 10ALCALINITE mg/l CaCO 3 750PH 8÷9SILICE ppm 100CHLORURES ppm 3500Il est absolument indispensable de traiter l'eauutilisée pour l'installation de chauffage en cas de:- Installations très étendues- Eau très dure- Fréquentes introduction d'eau d'appoint dansl'installationS'il s'avère nécessaire de vidanger partiellementou totalement l'installation, il est recommandéd'effectuer le prochain remplissage avec de l'eautraitée. Pour contrôler la quantité des appoints ilest conseillé d'installer un compteur sur la tuyauterie.Les phénomènes les plus courants qui seproduisent dans les installations thermiques sont:- Dépôts de tartreLe tartre se concentre dans les endroits où latempérature de paroi est la plus élevée. Lesdépôts de tartre à cause de leur basse conductivitéthermique réduisent l'échange thermiquede sorte que la présence de quelquesmillimètres empêche l'échange thermiqueentre les fumées et l'eau, entraînant une augmentationde la température des partiesexposées à la flamme et donc des ruptures(fissures) sur la plaque tubulaire.- Corrosion côté eauLa corrosion des surfaces métalliques de lachaudière côté eau est due au passage de feren dissolution à travers ses ions. La présencedes gaz dissous est très importante dans ceprocessus et en particulier de l'oxygène et del'anhydride carbonique. En présence d'eauxadoucies et/ou déminéralisées, on est à l'abride phénomènes de tartre, mais pas de corrosions.Il est donc nécessaire de traiter l'eauavec des inhibiteurs de corrosion.5.5.2 Tuyauteries départ/retour installationLes dimensions des tuyauteries de départ etretour sont indiquées pour chaque modèle dechaudière dans le tableau DIMENSIONS.S'assurer qu'il y ait un nombre suffisant de purgeurssur l'installation. Les raccords de la chaudièrene doivent pas être sollicités par le poidsdes tuyauteries de raccordement à l'installation;installer par conséquent des supports adaptés.5.5.3 Tuyauteries remplissage/appointPour le remplissage et la vidange de la chaudièreun robinet peut être raccordé au raccord T4 quise trouve à l'arrière (voir dessin DIMENSIONS).5.5.4 Tuyauteries vase d'expansion et vannede sécuritéLes chaudières <strong>PREXTHERM</strong> <strong>RSW</strong> sontconçues pour fonctionner avec une circulationd'eau forcée avec vase d'expansion ouvert oufermé. Un vase d'expansion est toujours nécessaire,pour compenser l'augmentation de volumede l'eau qui se dilate lors du chauffage. Dans lepremier cas la hauteur de la colonne d'eau devraêtre égale au moins à 3 mètres au-dessus dumanteau de la chaudière et devra permettre decontenir, entre la surface libre de l'eau dans levase et le tuyau de trop plein, l'augmentation devolume de toute l'eau de l'installation. Préférerdes vases hauts et étroits de façon à exposer aucontact avec l'air la plus petite surface d'eaupossible, pour réduire l'évaporation. Dans ledeuxième cas, la capacité du vase d'expansionfermé doit être calculée en tenant compte de:- volume total de l'eau contenue dans l'installation- pression maximale d'exercice de l'installation- pression maximale d'exercice du vase d'expansion- pression de précharge initiale du vase d'expansion- température maximale d'exercice de la chaudière(la température maximale du thermostatmonté sur le panneau est 90°C; pour ce calculil est conseillé de considérer 100°C).La tuyauterie d'expansion raccorde le vase d'expansionà l'installation. Cette tuyauterie qui partiradu raccord T3 (voir tableau Dimensions) ne devraavoir aucune vanne d'arrêt. Installer sur le raccordT3 ou sur la tuyauterie de départ, au maximum0,5 mètres après de la bride de départ, une vannede sécurité dimensionnée pour la capacité de lachaudière et conforme aux normes locales envigueur. Il est interdit d'interposer un dispositifd'arrêt quel qu'il soit entre la chaudière et la vaseFR- 27 -
- Page 1: PREXTHERM RSW
- Page 5 and 6: 1. PRESENTAZIONEGentile Cliente,La
- Page 7 and 8: 5. INSTALLAZIONE5.1 ImballoLe calda
- Page 9 and 10: 6. PANNELLO STRUMENTI STANDARD6.1 P
- Page 11 and 12: Legenda simboli/componenti schema e
- Page 13 and 14: ANOMALIAIL GENERATORE SI SPORCA FAC
- Page 15 and 16: 1. PRESENTATIONDear Customer,Thank
- Page 17 and 18: 5. INSTALLATION5.1 PackagingThe PRE
- Page 19 and 20: 6. STANDARD INSTRUMENT PANEL6.1 Pan
- Page 21 and 22: Key to the symbols/components on th
- Page 23 and 24: FAULTTHE BOILER DIRTIES QUITE EASIL
- Page 25: 1. PRESENTATIONCher client,Nous vou
- Page 29: 6. PANNEAU INSTRUMENTS STANDARD6.1
- Page 32 and 33: n'y a pas de fuite sur le réseau d
- Page 34 and 35: ÍNDICE1. Presentación . . . . . .
- Page 36 and 37: PREXTHERM RSW 92 107 152 190 240 30
- Page 38 and 39: de seguridad, y se recomienda que d
- Page 40 and 41: 6.4 Esquema eléctrico para quemado
- Page 42 and 43: dentro del campo de potencia declar
- Page 45 and 46: 1. PRÆSENTATIONKære Kunde!Vi takk
- Page 47 and 48: 5. INSTALLATION5.1 EmballageVed lev
- Page 49 and 50: 6. STANDARDINSTRUMENTPANEL6.1 Panel
- Page 51 and 52: Oversigt over symboler/komponenter
- Page 53 and 54: FORSTYRRELSEKEDLEN BLIVER LET SNAVS
- Page 55 and 56: 1. VORWORTVerehrter Kunde,Wir danke
- Page 57 and 58: 5. INSTALLATION5.1 VerpackungDer Li
- Page 59 and 60: vorher mit einem geeigneten Lösemi
- Page 61 and 62: Zeichenerklärung Symbole/Komponent
- Page 63 and 64: BETRIEBSSTÖRUNGDER WÄRMEERZEUGER
- Page 65 and 66: 1. PRESENTATIEGeachte klant,Dank u
- Page 67 and 68: 5. INSTALLATIE5.1 VerpakkingDe PREX
- Page 69 and 70: geschikt oplosmiddel, en het label
- Page 71 and 72: Legenda symbolen/componenten op ele
- Page 73 and 74: STORINGDE KETEL WORDT GEMAKKELIJK V
- Page 75 and 76: 1. APRESENTAÇÃOEstimado Cliente,O
- Page 77 and 78:
5. INSTALAÇÃO5.1 EmbalagemAs cald
- Page 79 and 80:
6. PAINEL DE INSTRUMENTOS STANDARD6
- Page 81 and 82:
Legenda de símbolos/componentes do
- Page 83 and 84:
ANOMALIAO GERADOR SUJA-SE FACILMENT
- Page 85 and 86:
1. PRESENTATIONBäste kund,Vi tacka
- Page 87 and 88:
5. INSTALLATION5.1 FörpackningPann
- Page 89 and 90:
6. STANDARD INSTRUMENTPANEL6.1 Pane
- Page 91 and 92:
Förteckning över symboler/kompone
- Page 93 and 94:
FELPANNAN SMUTSAS LÄTT NEDORSAK: B
- Page 95 and 96:
1. ESITTELYArvoisa asiakas,Kiitämm
- Page 97 and 98:
5. ASENNUS5.1 PakkausPREXTHERM RSW
- Page 99 and 100:
6. PERUSMITTARITAULU6.1 Mittaritaul
- Page 101 and 102:
Symbolien selitykset/sähkökaavion
- Page 103 and 104:
TOIMINTAHÄIRIÖLÄMMITYSKATTILA LI
- Page 105 and 106:
1Fig. 4 Fig. 510006001000600XFig. 6
- Page 107 and 108:
6Per la messa a terra del corpo cal
- Page 112:
FERROLI S.p.A.via Ritonda 78/A ¬ 3