d'expansion et entre la chaudière et les vannes desécurité, et il est recommandé d'utiliser des vannesréglées pour se déclencher lorsque la pressionmaximale d'exercice autorisée est atteinte.5.5.5 Pompe de recirculation (Fig. 8)La condensation de la vapeur d'eau contenuedans les fumées d'évacuation de la chaudière(condensats) se produit quand la température del'eau de retour est inférieure à 55°C et est importantesurtout pendant le démarrage le matin,quand la chaudière a été arrêtée toute la nuit. Lacondensation est acide et corrosive, et avec letemps elle attaque les tôles de la chaudière. Et ilest donc souhaitable d'adopter une pompe derecirculation, avec fonction d'anti-condensation,installée entre les raccords de départ et deretour, en amont de l'éventuelle vanne mélangeuse.La pompe doit assurer, pendant les périodesde fonctionnement de l'installation, un débit comprisentre 20 et 30% du débit total; elle doit assurerune température de retour pas inférieure à55°C, alors que la hauteur de refoulement nécessaireest modeste car elle ne doit surmonter quela résistance de la chaudière et des vannes. Pourmesurer la température réelle de retour installationdans le but de commander la pompe anticondensationou pour gérer des fonctions demise en régime dans des systèmes de régulationthermique, il est nécessaire de prévoir un doigtde gant porte-sonde à positionner à une distanceéquivalente à 3÷5 diamètres du tuyau de retouren amont du point de raccord hydraulique.5.6 Porte avant ouverture et réglagePour les modèles <strong>PREXTHERM</strong> <strong>RSW</strong> 92÷1060le montage des charnières, la fixation et l'inversionde la porte se font selon la fig. 9. Dans cebut les opérations suivantes sont nécessaires:- La porte est montée avec quatre charnièreségales, les axes (pos. 3) sont insérés aussibien à droite qu'à gauche sur le support(pos. 1). Pour le sens d'ouverture retirer lesaxes de droite ou de gauche et bloquerensuite la porte avec les vis (pos. 6).- Le réglage dans le sens axial est possible envissant plus ou moins les écrous de serrage.Légende (Fig. 9)1 Etrier support charnière2 Charnière3 Axe charnière4 Vis et écrou de serrage5 Douille6 Vis et rondelle de fermeturePour les modèles <strong>PREXTHERM</strong> <strong>RSW</strong>1250÷3600 le montage des charnières, la fixationet l'inversion de la porte se font selon la fig. 10.Les opérations nécessaires sont les suivantes:- Dévisser les écrous (pos. 8) correspondantau côté de fermeture et ouvrir la porte.- Revisser les écrous (pos. 8) correspondantau côté de fermeture et fermer la porte.- Visser les écrous en plus (livrés avec lesaccessoires chaudière) en pos. 8, en faisantattention à bien serrer.- Dévisser les écrous (pos.7) correspondant àla partie qui sert de charnière.- Ouvrir la porte et dévisser les écrous (pos. 6).- Fermer la porte et utiliser une paire d'écrous(pos.7).Légende (Fig. 10)1 Ecrou de fixation2 Ecrou de support axe charnière3 Supports charnière4 Axe charnière5 Vis soudée à l'axe6 Ecrou de fixation vis-porte7 Ecrou de fixation vis-porte8 Ecrou de fixation vis-porte5.7 Montage du brûleur (Fig. 11)Le montage du brûleur sur la porte de la chaudièredoit garantir une parfaite étanchéité aux produitsde la combustion. Lorsque le brûleur estinstallé sur la chaudière, l'espace entre la tuyèredu brûleur et le matériau réfractaire de la portedoit être rempli avec le matelas céramique (A)fourni avec la chaudière. Cette opération évite lasurchauffe de la porte qui autrement se déformeraitirrémédiablement. Les raccordements ducombustible au brûleur devront être placés defaçon à permettre l'ouverture complète de la portede la chaudière lorsque le brûleur est installé.<strong>RSW</strong> L min. (mm) L max. (mm) S92-152 230 300 172190-350 250 320 192469-600 290 360 218720-1060 320 390 2391250-1480 320 390 2481890 340 410 2622360 340 470 2623000-3600 350 480 2725.8 Raccordement viseur contrôle flamme(Fig. 12)Le viseur contrôle flamme est muni d'une prisede pression (1) à raccorder à l'aide d'un tube desilicone ou de cuivre à la prise sur le brûleur (2).Cette opération permet à l'air soufflé par le ventilateurde refroidir la vitre viseur et l'empêcher denoircir. Le non raccordement du tube du viseurpeut provoquer la rupture de la vitre du viseur.5.9 Montage habillage mod. 92÷300Ordre (Fig. 13)a) Fixer les 2 supports (pos. 17) aux plaques dela chaudière au moyen des vis et écrouscorrespondant.b) Positionner les panneaux latéraux inférieurs(pos. 2 et 4) en les accrochant au support(pos. 17). Pour déterminer lequel des deuxcôtés est le droit ou le gauche, se référer autrou pour la plaque passe-câble (pos. 9) quidoit être tourné vers l'avant de la chaudière.c) Positionner les panneaux latéraux supérieurs(pos. 1 et 3) en les accrochant aux supportsde la chaudière.d) Fixer le panneau commandes au panneausupérieur (pos. 5).e) Poser le panneau supérieur (pos. 5) équipédu panneau de commandes, sur le panneaulatéral (pos. 1) muni de ressorts, chevilles etécrous (pos. 14 -15-16).f) Insérer dans les gaines les bulbes des instrumentscomme indiqué fig.13-20 et raccorderélectriquement le panneau de commandes à laligne d'alimentation, au brûleur et aux éventuellespompes, etc. Il est recommandé d'insérerles sondes jusqu'au fond des doigts de gantpour améliorer le contact. Bloquer ensuite lescapillaires avec les pinces. Refermer le couvercledu tableau électrique, faire passer la fichedu brûleur à travers la plaque latéral (pos. 9) etbloquer le câble avec le passe-câble fourni.Fixer les plaques (pos. 9) avec les vis (pos. 10).g) Monter le panneau supérieur (pos. 6) sur lepanneau latéral (pos. 3) muni de ressorts,chevilles et écrous (pos. 14-15-16).h) Monter le panneau postérieur (pos. 8) sur lachaudière à l'aide des vis (pos. 13) avec lesécrous (pos. 14).i) Monter le panneau avant (pos. 7) sur la porteavant à l'aide des vis (pos. 11) et les écrous(pos. 12). Le panneau doit être monté avantl'installation du brûleur.j) Fixer la plaque d'identification de la chaudièrevoir Chap 1.4 après avoir nettoyé et dégraissél'endroit à l'aide d'un solvant adapté, et lacoller en appuyant bien. Ne pas enlever laplaque car il serait difficile de la recoller.La plaque se trouve dans l'enveloppe desdocuments.5.10 Montage habillage mod. 350÷1060Ordre (Fig. 14)a) Fixer les 2 supports (pos. 24) sur les plaquesde la chaudière au moyen des vis et écrouscorrespondants.b) Positionner soigneusement les panneauxlatéraux inférieurs (pos. 3 et 4 - 7 et 8). Pourdéterminer lequel des deux côtés est le droitou le gauche, se référer au trou sur la plaquepasse-câbles (pos. 15) qui doit être tournévers l'avant de la chaudière.c) Positionner les panneaux latéraux supérieurs(pos. 1-2 et 5-6).d) Fixer le panneau de commandes sur le panneausupérieur avant (pos. 9).e) Poser le panneau supérieur (pos. 9) équipédu panneau de commandes, sur le panneaulatéral (pos. 1) muni de ressorts, chevilles etécrous (pos. 20-21-22).f) Insérer dans les gaines les bulbes des instrumentsvoir fig. 14-21 et raccorder électriquementle panneau de commandes à la ligne d'alimentation,au brûleur et aux éventuelles pompesetc. Il est recommandé d'insérer les sondesjusqu'au fond des doigts de gant pour améliorerle contact. Bloquer ensuite les capillaires avecles colliers. Refermer le couvercle du tableauélectrique, faire passer la fiche du brûleur à traversla plaque latérale (pos. 15) et bloquer lecâble avec le passe-câble fourni. Fixer la plaque(pos. 15) avec les vis (pos. 16).g) Monter le support (pos. 23)h) Monter les panneaux supérieurs (pos. 11-12-10) en les accrochant aux panneaux latéraux(pos. 2-5-6) munis de ressorts, chevilles etécrous (pos. 20-21-22).i) Monter le panneau postérieur (pos. 14) sur lachaudière à l 'aide des vis (pos. 19) et desécrous (pos. 25).j) Monter le panneau avant (pos. 13) sur laporte avant à l'aide des vis (pos. 17) et desécrous (pos. 18). Le panneau doit être montéavant l'installation du brûleur.k) Fixer la plaque d'identification de la chaudièrevoir chap. 1.4 après avoir nettoyé et dégraissél'endroit avec un solvant adapté, et la colleren appuyant bien. Ne pas enlever la plaquecar il serait difficile de la recoller.La plaque se trouve dans l'enveloppe desdocuments.- 28 -
6. PANNEAU INSTRUMENTS STANDARD6.1 Panneau (Fig. 15)Le panneau instruments fourni, réalisé en matièreplastique, degré de protection IP40, abritel'instrumentation de réglage et de sécurité.L'installation électrique à bord de la chaudièredoit être:- conçue et réalisée par un professionnel qualifiéet reliée à une installation de mise à la terreconformément à la réglementation en vigueur.- adaptée à la puissance maximale absorbée dela chaudière avec des câbles électriques desection adaptée.Les câbles d'alimentation et de raccordement aubrûleur doivent avoir un conducteur de terre pluslong de quelques mm que les autres conducteursdu même câble. Pour les raccordementsentre brûleur, panneau électrique et alimentationil est conseillé d'utiliser un câble H07 RN-F pourpose en apparent. Pour d'autres types d'installationou pour des situations environnementalesparticulières il est conseillé de consulter lesréglementations et normes en vigueur. La constitutionet le diamètre des conducteurs doit êtrecalculée selon la puissance absorbée par le brûleur.Pour accéder aux instruments, tourner lepanneau avant (A). Pour accéder au bornier etdérouler les capillaires des thermostats et duthermomètre, retirer le panneau supérieur (B)après avoir démonté les 2 vis latérales (C). Lesthermostats de réglage (12-13 - Fig. 16) peuventêtre tarés par l'utilisateur à l'aide de la mollettefrontale. Le thermostat de sécurité a un taragefixe et est à réarmement manuel comme prévupar le D.M 1/12/75 recueil R. Il est obligatoire de:- employer un interrupteur magnétothermiquebipolaire, sectionneur de ligne, conforme auxNormes CEI-EN (ouverture des contacts de3 mm au moins)- respecter le raccordement L1 (phase) - N (neutre)- utiliser des câbles ayant une section de1,5 mm 2 ou plus avec cosses- se reporter aux schémas électrique présentsdans cette notice pour toute intervention denature électrique- réaliser une mise à la terre efficace- il est interdit d'utiliser les tuyaux d'eau pour lamise à la terre de l'appareilLe constructeur n'est pas responsable des dommagescausés par l'absence de mise à la terre de l'appareilet le non respect des schémas électriques.Pour la mise à la terre du corps de chaudière unpoint de connexion est prévu sur la tête avant.6.2 Vue avant panneau (Fig. 16)Légende1 Interrupteur allumage circulateur2 Interrupteur allumage brûleur3 Interrupteur allumage chaudière4 Bouton Test5 Bouton réenclenchement pressostat desécurité6 Température eau chaudière7 Témoin LED chaudière allumée8 Témoin LED 1 ère flamme brûleur9 Témoin LED 2 ème flamme brûleur10 Témoin LED blocage brûleur11 Témoin LED pressostat de sécurité12 Thermostat TR1 réglage 2 ème flamme chaudière13 Thermostat TR1 réglage 1 ère flamme chaudière14 Pré-équipement pour régulation de température6.3 Schéma des connexions électriques bornierFRAlimentation 230 Vac 50-60Hz Monophasé (phase)Alimentation 230 Vac 50-60Hz Monophasé (neutre)Alimentation 230 Vac 50-60Hz Monophasé (conducteur de terre)VIS DE MISE A LA TERREAlimentation brûleur 230 Vac 50-60Hz Monophasé (terre)Alimentation brûleur 230 Vac 50-60Hz Monophasé (phase)Alimentation brûleur 230 Vac 50-60Hz Monophasé (neutre)Autorisation à brûleur fonctionnement 1 ère flammeAutorisation à brûleur fonctionnement 1 ère flammeAutorisation à brûleur fonctionnement 2 ème flammeAutorisation à brûleur fonctionnement 2 ème flammeSignal de blocage provenant brûleurSignal provenant du brûleur fonctionnement 2 ème flammeCourant maximalabsorbé 3 AmpèresVIS DE MISE A LA TERREAlimentation circulateur 230 Vac 50-60Hz Monophasé (terre)Alimentation circulateur 230 Vac 50-60Hz Monophasé (phase)Alimentation circulateur 230 Vac 50-60Hz Monophasé (neutre)Courant maximalabsorbé 3 AmpèresAutorisation allumage chaudière à distanceAutorisation allumage chaudière à distanceAutorisation de sécurité chaudière extérieureAutorisation de sécurité chaudière extérieureShunter si pas présentShunter si pas présentThermostat d'ambiance ou éventuel système de mise en marche circulation à distanceThermostat d'ambiance ou éventuel système de mise en marche circulation à distanceShunter si pas présent- 29 -
- Page 1: PREXTHERM RSW
- Page 5 and 6: 1. PRESENTAZIONEGentile Cliente,La
- Page 7 and 8: 5. INSTALLAZIONE5.1 ImballoLe calda
- Page 9 and 10: 6. PANNELLO STRUMENTI STANDARD6.1 P
- Page 11 and 12: Legenda simboli/componenti schema e
- Page 13 and 14: ANOMALIAIL GENERATORE SI SPORCA FAC
- Page 15 and 16: 1. PRESENTATIONDear Customer,Thank
- Page 17 and 18: 5. INSTALLATION5.1 PackagingThe PRE
- Page 19 and 20: 6. STANDARD INSTRUMENT PANEL6.1 Pan
- Page 21 and 22: Key to the symbols/components on th
- Page 23 and 24: FAULTTHE BOILER DIRTIES QUITE EASIL
- Page 25 and 26: 1. PRESENTATIONCher client,Nous vou
- Page 27: 5. INSTALLATION5.1 EmballageLes cha
- Page 32 and 33: n'y a pas de fuite sur le réseau d
- Page 34 and 35: ÍNDICE1. Presentación . . . . . .
- Page 36 and 37: PREXTHERM RSW 92 107 152 190 240 30
- Page 38 and 39: de seguridad, y se recomienda que d
- Page 40 and 41: 6.4 Esquema eléctrico para quemado
- Page 42 and 43: dentro del campo de potencia declar
- Page 45 and 46: 1. PRÆSENTATIONKære Kunde!Vi takk
- Page 47 and 48: 5. INSTALLATION5.1 EmballageVed lev
- Page 49 and 50: 6. STANDARDINSTRUMENTPANEL6.1 Panel
- Page 51 and 52: Oversigt over symboler/komponenter
- Page 53 and 54: FORSTYRRELSEKEDLEN BLIVER LET SNAVS
- Page 55 and 56: 1. VORWORTVerehrter Kunde,Wir danke
- Page 57 and 58: 5. INSTALLATION5.1 VerpackungDer Li
- Page 59 and 60: vorher mit einem geeigneten Lösemi
- Page 61 and 62: Zeichenerklärung Symbole/Komponent
- Page 63 and 64: BETRIEBSSTÖRUNGDER WÄRMEERZEUGER
- Page 65 and 66: 1. PRESENTATIEGeachte klant,Dank u
- Page 67 and 68: 5. INSTALLATIE5.1 VerpakkingDe PREX
- Page 69 and 70: geschikt oplosmiddel, en het label
- Page 71 and 72: Legenda symbolen/componenten op ele
- Page 73 and 74: STORINGDE KETEL WORDT GEMAKKELIJK V
- Page 75 and 76: 1. APRESENTAÇÃOEstimado Cliente,O
- Page 77 and 78: 5. INSTALAÇÃO5.1 EmbalagemAs cald
- Page 79 and 80:
6. PAINEL DE INSTRUMENTOS STANDARD6
- Page 81 and 82:
Legenda de símbolos/componentes do
- Page 83 and 84:
ANOMALIAO GERADOR SUJA-SE FACILMENT
- Page 85 and 86:
1. PRESENTATIONBäste kund,Vi tacka
- Page 87 and 88:
5. INSTALLATION5.1 FörpackningPann
- Page 89 and 90:
6. STANDARD INSTRUMENTPANEL6.1 Pane
- Page 91 and 92:
Förteckning över symboler/kompone
- Page 93 and 94:
FELPANNAN SMUTSAS LÄTT NEDORSAK: B
- Page 95 and 96:
1. ESITTELYArvoisa asiakas,Kiitämm
- Page 97 and 98:
5. ASENNUS5.1 PakkausPREXTHERM RSW
- Page 99 and 100:
6. PERUSMITTARITAULU6.1 Mittaritaul
- Page 101 and 102:
Symbolien selitykset/sähkökaavion
- Page 103 and 104:
TOIMINTAHÄIRIÖLÄMMITYSKATTILA LI
- Page 105 and 106:
1Fig. 4 Fig. 510006001000600XFig. 6
- Page 107 and 108:
6Per la messa a terra del corpo cal
- Page 112:
FERROLI S.p.A.via Ritonda 78/A ¬ 3