13.07.2015 Views

Vivre dans l'alternance linguistique - Base de données en ...

Vivre dans l'alternance linguistique - Base de données en ...

Vivre dans l'alternance linguistique - Base de données en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le Graphique 3 fait bi<strong>en</strong> voir cette alternance <strong>linguistique</strong>, <strong>en</strong> comparant les résultats déjà vus<strong>dans</strong> les <strong>de</strong>ux premiers graphiques à partir <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>nes obt<strong>en</strong>ues (<strong>de</strong> 1 à 4) pour chaquevariable mesurée.Les répondants, comme nous l'avons signalé, exprimai<strong>en</strong>t leur choix à partir d'une échelle àquatre niveaux où: 1 correspond à jamais <strong>en</strong> français et 4 à toujours <strong>en</strong> français.On peut voir, ici <strong>en</strong>core, que lavaleur la plus élevée, <strong>en</strong> ce qui atrait au français, est lacommunication <strong>en</strong>tre les par<strong>en</strong>ts,alors que l'écoute <strong>de</strong> la musiqueobti<strong>en</strong>t la moy<strong>en</strong>ne la plus faible,Toutefois, si l'on pr<strong>en</strong>d lesrésultats <strong>dans</strong> leur <strong>en</strong>semble, ilapparaît clairem<strong>en</strong>t que lefrançais constitue le tissu<strong>linguistique</strong> quotidi<strong>en</strong> <strong>de</strong>sanalphabètes <strong>de</strong> l'échantillon.Cette réalité, qui peut sembler àcertains être une donnée connue,était pourtant moins évi<strong>de</strong>ntequ'il ne paraît. On peut, <strong>en</strong> effet,être francophone et avoir <strong>de</strong>srelations assez anglicisées avecson <strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t, comme on peut être francophone et s'alphabétiser <strong>en</strong> anglais (maisévi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t ces personnes n'aurai<strong>en</strong>t pu être recrutées <strong>dans</strong> le cadre du prés<strong>en</strong>t échantillon), ouêtre francophone <strong>en</strong> voie d'assimilation et n'avoir <strong>de</strong> relation au français que <strong>dans</strong> un cadred'appr<strong>en</strong>tissage ou <strong>de</strong> travail. Dans un milieu minoritaire, tous les cas <strong>de</strong> figure sont possibles.Aussi, il est intéressant <strong>de</strong> voir que, pour les analphabètes fréqu<strong>en</strong>tant les c<strong>en</strong>tres, le françaisconstitue réellem<strong>en</strong>t une trame <strong>de</strong> fond: ce n'est pas une langue extérieure à leur vie quotidi<strong>en</strong>ne,à leur vie affective. C'est, pour eux, la langue du cœur.• Lire et écrire <strong>dans</strong> la vie <strong>de</strong> tous les joursDans les sociétés postmo<strong>de</strong>rnes <strong>dans</strong> lesquelles nous vivons, la plupart <strong>de</strong>s personnes lis<strong>en</strong>t ouécriv<strong>en</strong>t nécessairem<strong>en</strong>t <strong>dans</strong> le cadre <strong>de</strong> leur travail ou <strong>de</strong> leurs étu<strong>de</strong>s. Mais, <strong>en</strong> outre, bonnombre d'<strong>en</strong>tre elles font aussi <strong>de</strong> ces activités un passe-temps ou un lieu <strong>de</strong> dét<strong>en</strong>te. Ainsiplusieurs Canadi<strong>en</strong>s écriv<strong>en</strong>t, par exemple, pour leur propre plaisir, <strong>de</strong>s lettres à <strong>de</strong>s par<strong>en</strong>ts ou<strong>de</strong>s amis, un journal personnel, <strong>de</strong>s cartes postales lorsqu'ils voyag<strong>en</strong>t ou <strong>en</strong>core, lis<strong>en</strong>t, <strong>dans</strong>leurs mom<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> loisirs, certaines publications telles que: journaux, livres, revues, magazines,ban<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssinées …, sur une base régulière.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!