Sony DTC-ZE700 - DTC-ZE700 Consignes d’utilisation Suédois
Sony DTC-ZE700 - DTC-ZE700 Consignes d’utilisation Suédois
Sony DTC-ZE700 - DTC-ZE700 Consignes d’utilisation Suédois
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
POWER<br />
TIMER<br />
REC OFF PLAY<br />
AUTO<br />
RENUMBER<br />
START ID<br />
REHEARSAL<br />
WRITE<br />
ERASE<br />
MODE<br />
RESET<br />
MARGIN<br />
RESET<br />
OPEN/CLOSE<br />
AMS<br />
ANALOG<br />
OPTICAL<br />
COAXIAL<br />
INPUT<br />
•<br />
48 kHz<br />
44.1 kHz<br />
LONG<br />
REC MODE<br />
STANDARD<br />
•<br />
• •<br />
SBM<br />
ON<br />
OFF<br />
REC MUTE<br />
REC<br />
•<br />
•<br />
3<br />
REC LEVEL<br />
5<br />
4<br />
PHONES<br />
L<br />
PHONE LEVEL<br />
0<br />
R<br />
2 8<br />
1<br />
•<br />
•<br />
0<br />
•<br />
•<br />
6<br />
10<br />
•<br />
•<br />
7<br />
9<br />
•<br />
•<br />
10<br />
Bediening voor het afspelen<br />
Bediening voor het afspelen<br />
Zie voor de basisbediening voor weergave blz. 8.<br />
Aanduidingen in het<br />
uitleesvenster<br />
In het uitleesvenster kunnen de volgende<br />
tijdsaanduiding verschijnen:<br />
• totale speelduur<br />
• verstreken speelduur van het weergegeven<br />
muziekstuk<br />
• resterende speelduur op de cassette<br />
• verstreken speelduur van de cassette<br />
g<br />
MODE RESET<br />
§<br />
≠<br />
±<br />
• •<br />
0<br />
)<br />
p · P r<br />
Aangeven van de totale speelduur, de<br />
verstreken speelduur van een muziekstuk,<br />
de resterende speelduur op de cassette en<br />
de verstreken speelduur van de cassette<br />
Druk op de MODE toets (of de COUNTER MODE toets<br />
op de afstandsbediening).<br />
Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de<br />
aanduiding in het uitleesvenster als volgt:<br />
• •<br />
R<br />
Terugstellen van de speelduur van de cassette<br />
Druk op de RESET toets (of de COUNTER RESET toets op<br />
de afstandsbediening).<br />
Opmerkingen<br />
• Bij sommige typen voorbespeelde cassettes is het mogelijk<br />
dat bij het begin van de band de aanduiding “BB” even<br />
kort in het uitleesvenster verschijnt.<br />
• De verstreken speelduur van het weergegeven<br />
muziekstuk zal niet worden aangegeven in de volgende<br />
gevallen:<br />
— bij starten van de weergave ergens middenin een<br />
muziekstuk<br />
— tijdens terugspoelen<br />
• Bij standaard weergavesnelheid zal de resterende<br />
speelduur op de cassette pas ongeveer 16 sekonden na het<br />
starten van de weergave verschijnen.<br />
• De in het uitleesvenster aangegeven resterende speelduur<br />
kan iets afwijken van de werkelijk resterende speelduur,<br />
afhankelijk van het type cassette.<br />
Als de aanduiding “EMPHASIS” in het<br />
uitleesvenster verschijnt<br />
Dit betekent dat het deck bezig is een digitaal signaal<br />
met benadrukking (van de hoge tonen) op te nemen.<br />
Deze benadrukte signalen worden bij weergave<br />
automatisch tot het oorspronkelijke nivo<br />
teruggebracht, ter onderdrukking van de bandruis.<br />
Totale speelduur<br />
ABS TIME<br />
<br />
8 m 20 s<br />
Indrukken√<br />
Verstreken speelduur van het weergegeven<br />
<br />
PGM TIME<br />
3 m 15 s<br />
Indrukken √<br />
Resterende speelduur op de cassette<br />
<br />
REMAINING<br />
1 h 00 m<br />
Bij het afspelen van voorbespeelde cassettes<br />
wordt de resterende speelduur tot het eind<br />
van het opgenomen gedeelte aangegeven.<br />
Indrukken √<br />
Verstreken speelduur van de cassette<br />
<br />
5 m 19 s<br />
muziekstuk<br />
Indrukken<br />
13 NL<br />
3-858-189-42(1)