Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
cùzzica testa del fiammifero 2) crosta della pelle o di una ferita latino cutica o cuticola da cutis = pelle<br />
cuzzùpa focaccia pasquale da forno con uova sode e una corona di pasta greco augōtós =ovale da cui biz. Kousoùpon<br />
da prep. da. della, dalla latino ab (da)<br />
da pinna si dice di una cosa ottima, gustosa, ben fatta latino penna= penna - sp. Pena<br />
dadu dado latino datum=cosa gettata<br />
dallàra lavorare sodo, battere, percuotere latino dare<br />
dalli ca' vena aspetta che viene (ironico per dire non verrà mai) latino da, eia - dà, orsù<br />
damàscu tessuto di seta molto pregiato, coperta preziosa, damasco dal nome della città di Damasco<br />
damiggiana grosso contenitore panciuto in vetro, damigiana arabo damagan - fr.dame Jeanne ( a forma di crinolina=panciuta)<br />
damprima avv. da principio, prima che latino da a primo (dapprima) o de in primis<br />
dannàra dannarsi, non prendere pace e riposo, affliggersi latino damnare= condannare da damnum (danno)<br />
danneggiànta dannoso, animale nocivo che danneggia i terreni coltivati latino damnum- francese dommage danno, peccato<br />
dànnu danno,perdita, nocumento latino damnum= danno<br />
dàra dare latino donare= donare, concedere- fr. donner (dare)<br />
dara còrda caricare l'orologio 2) assecondare latino donare + chorda (corda) da χορδή = corda della cetra<br />
dàrriedi avv. di dietro, alle spalle, a tergo latino de retro - francese derrier o normanno derrière= dietro<br />
darrùpu o sdarrùpu precipizio, burrone spagna derrìbar (demolire; gettare per terra).- lat. diruptus<br />
dassàra lasciare,scollarsi, abbandonare, rompere una relazione latino laxo (allento, sciolgo) francese laisser- normanno laissar<br />
dassatìni briciole, rimasugli della tavola, lo scarto di qualcosa latino laxare da laxus (allentato) - francese laisser<br />
dàta data temporale 2) parola data latino data (data) da dare<br />
davànti avv. e prep. lì di fronte, davanti, avanti, prima latino ab (da) +ante (prima) o de in ante - di là in avanti<br />
dàziu dazio, gabella, tassa, imposta latino datio (tributo)<br />
dd à, ddà na avv. là, in quel luogo, laggiù, colà latino illac= per là o ad illic=verso lì- spagnolo allà=là<br />
ddà in tr u là dentro latino de intra - da dentro<br />
dd alli ( 'e dd alli!) e dai! Suvvia! Orsu! latino da, eia - dà, orsù<br />
dd ammiènzu là in mezzo latino Medius.<br />
dd ìna ( mannaja. ) bestemmia che evitava di bestemmiare Dio o i Santi latino deus<br />
ddò tta o addòtta lotta, lotta per gioco fra ragazzi, combattimento, colluttazione latino lucta da luctare<br />
d dr àmma quantità piccolissima di qualcosa latino dracma<br />
dd ùacu avv. in codesto luogo, lì, là, in quel punto latino in hoc loco , illoco= in questo luogo, qui<br />
de prep. di latino de (di)<br />
de bòtta di colpo,di scatto, all'improvviso tedesco botzen=battere-fr.boter=battere- sp. bote=colpo,percossa<br />
de càntu di lato, a fianco greco κανϑός (da cui il lat. canthus) «angolo palpebrale<br />
de capu o 'e capu Di nuovo, dal principio latino de + caput= capo, testa- greco kara= testa<br />
de ccà - de ddà di qua, di là- da questa parte, da quella parte<br />
de còrsa di fretta, in fretta latino currere<br />
de cunciertu d'accordo, d'intesa latino concertare<br />
de duva avv. da dove latino de unde (da dove)<br />
de in tr u di dentro, che sta dentro latino intus<br />
de nascòstu avv, di nascosto, in segreto latino abscondo (ripongo via), da abs (via da) condo (ripongo)<br />
de o 'e χiàncu accanto, d'accanto, di fianco; a lato francese franco hlanka<br />
de pèda o 'e pèda di nuovo, da capo, dall'inizio latino ad pedem da pes-pedis<br />
de prescia in fretta francese depescer<br />
de pua dopo latino de post<br />
de ripa di lato, a fianco latino ripa (riva)<br />
de sguinciu di traverso, in modo distorto , di sghembo, di sbieco francese esguince da guigner- francese guenchir=andar di traverso<br />
de supa di sopra latino de supra<br />
de sutta Di sotto, in condizioni di inferiorità latino de subtus- greco èsoten= da dentro, dall'interno<br />
de tèrza patto agrario con cui al contadino spettava 1/3 del raccolto latino tertius da ter= tre<br />
de tr àca di sbieco, in modo obliquo, di traverso greco τραχλόσ= piegato, curvo , o trakùs= disuguale, non diritto<br />
de tr aviersu di sbieco, in modo obliquo, cappello messo di traverso latino transversus=obbliquo o versus=volto in una certa direzione<br />
de vieru o 'e viaru avv. davvero latino verum est= è vero<br />
de volàta al volo, fare una cosa in un attimo, rapidamente latino volo (voglio) - a volontà<br />
de χatti cong. Di fatti, infatti latino factus da facere<br />
de χò ra di fuori, che sta fuori latino foras<br />
debbuscìiàtu scioperato, vagabondo, dissoluto per i vizi francese débauché=vizioso da débaucher=corrompere sparpagliare<br />
debulìzza debolezza, sfinimento latino debilis (debole)<br />
decchiù di più. Oltre a ciò<br />
deccussì -deccussìna cosi , in questo modo latino eccu sic - francese couci<br />
decidira decidere, prendere una decisione latino decido (taglio) da de + cedere = tagliar da<br />
decisióna decisione latino decisio (taglio, decisione), da decido (taglio,sbrigo)<br />
dèda specie di torcia unta di resina o grasso (era usata il Venerdi Santo) greco daìda da desis (legare), latino taeda<br />
dèdara o èdara edera (hedera helix) latino hedera- arabo lelle= edera+ darir = pianta<br />
dejùnu digiuno, a stomaco vuoto, astinenza latino jejunium= digiuno ieiento (faccio colazione) - fr à jeun<br />
delinquènta delinquente latino delinquens da delinquere = peccare, sbagliare, mancare<br />
deliràra delirare, non essere più in se latino delirare - uscire dal solco<br />
democrazìa democrazia greco demokratìa (governo del popolo) da démos+kràtos= potere<br />
demòniu demonio, diavolo greco daimonion o latino daemon (spirito, demonio)<br />
denta 'e cana soffione (Taraxacum officinalis ) erbacea edule e medicinale arabo tarahsaqun (cicoria)-la radice tostata era usata come caffè.<br />
dènta pl. diènti denti umani o animali latino dens (dente)<br />
dentàla forca del carro, asse di legno a forma di S dell'aratro latino dentalia (dentale) da dens (dente)<br />
dentèra dentiera latino dens (dente)<br />
denunciàra denunziare, sporgere o fare denunzia, avviso pubblico latino denuntiare = dichiarare apertamente da nuntio (dichiaro)<br />
deprezijàtu deprezzato, diminuito di valore latino depretiare= disprezzare,svilire da dis- e pretium (pregio)<br />
derìttu agg. e avv. 1)dritto, destro, scaltro 2) in piedi, in linea retta latino directum (diritto, in linea retta) da dirigere<br />
derrièdi avv. dietro, a tergo, alle spalle. latino de retro (di dietro) -francese derriere spagnolo derrera<br />
desèrtu deserto, luogo non abitato latino desertus da deserere= abbandonare<br />
desideràra o disijara desiderare, avere voglia latino de- sideror (patire l'influsso degli astri), da sidus (astro)<br />
desidèriu desiderio , voglia > disiju spagna deseo=desiderio erotico - lat. desiderium (desiderio)<br />
destinàra destinare, legare con un atto scritto, assegnare latino destinare o de + gr. istano=stabilire fermamente, legare<br />
destìnu sorte, fortuna, destino, fato cui non si può sfuggire latino destino (stabilisco),<br />
dettàra dettare ma anche comandare < dettara leggia= dettar legge latino dicto (detto),