Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
nènta avv agg e pron niente, nulla latino nihil o nec entem (nemmeno una cosa)<br />
nervijàra nervare, percuotere latino neyron= legame corda - latino nervus e nervium<br />
nervìna mastite delle mammelle degli animali spesso mortale latino morbus= morbo+ Nervus= nervo (Malattia dei nervi)<br />
nervùsu nervoso latino nervosus (nervoso), da nervus (tendine, nervo)<br />
nescìra nascere, spuntare, 2)uscire, 3)cessare il maltempo greco νεσσoσ= neonato- latino nascere o exire (andare fuori),<br />
nespulàra albero del nespolo (Nespilus germanica) greco µεσπιλον - lat. mespilus o mespilum (nespolo comune),<br />
<strong>net</strong>tijàra pulire, <strong>net</strong>tare greco nittèr= bacile o fr. <strong>net</strong>toyer= pulire- lat niteo (risplendo)<br />
neutràla neutrale latino neutralis (neutro), da neuter (nessuno dei due)<br />
nfàccia o mpàccia avv. di fronte, dirimpetto latino facies<br />
nfasciàra fasciare latino fascio (fascio), da fascia (benda)<br />
nfelicia infelice latino infelix (infelice),<br />
nfiammaziòna infiammazione latino inflammatio (accensione), da inflammatus (infiammato)<br />
nfinocchiàtu ingannato, raggirato con parole > gabbàtu latino in+fenuculum (mascerava il sapore del vino cattivo)<br />
nfluènza influenza latino influo (scorro dentro), da in (dentro) e fluo (scorro)<br />
nfragrànta avv. In fragrante, colto sul fatto latino in+flagrantem da flagro=ardo<br />
nfrùnta avv.in fronte, davanti latino in+frons= fronte<br />
nga ddà ti uova fecondate (..dal gallo) latino gallus (gallo)<br />
ngagghiàra indovinare, colpire nel segno, acciuffare spagna engarrar=colpire nel segno o agarrar (afferrare)<br />
ngalipàtu garbato,capace, gentile, che agisce con tatto e con i dovuti modi francese kalokagathòs=eccellente -fr. Garbe- ar. qalib= forma<br />
ngannàra ingannare, fodare, raggirare francese enganer (ingannare) dal lat gannio (gagnolo, mugolo)<br />
ngànnu inganno, frode, trappola, raggiro, truffa spagna enganar o engaòar (ingannare) fr. engeigner (ingannare)<br />
ngarbàtu garbato,capace, corretto nei modi francese garbe o germ. Garwi arabo qalib= forma<br />
ngattàra accovacciarsi come i gatti per dormire, intanarsi latino catus= gatto<br />
ngegnàra adattarsi, ingegnarsi latino gigno (genero), dal greco ghìgnomai (sono prodotto)<br />
ngègnieri ingegnere latino ingenarius=chi operava alle macchine specie da guerra<br />
ngègnu ingegno, cervello, capacità, versatilità greco eugenes=di nobile nascita lat.ingenium (capacità)<br />
ngessàtu bendato con gesso, arto lesionato fermato con bende e gesso greco γuπσòσ o kissòs= gesso lat. gypsum- arabo djibs, gesso<br />
nghìcchiu un pochino, un pezzetto latino pauculus dim. di paucus (poco)<br />
nghièlara gelare, congelare, ghiacciare, assiderare, Impallidire, agghiacciare spagna helar - gelare latino gelum=gelo - spagnolo helar=gelare<br />
nghiuttira inghiottire alimenti o anche un'offesa > agghiuttìra latino in (dentro) e gluttio (inghiotto) o glutire<br />
ngialinìra impallidire, ingiallire per paura, malattia o altro latino helvus (giallastro) o galbinus= giallo - norm. Jalne= giallo<br />
ngì dd a anguilla greco έγχελυς- latino anguilla (anguilla), da anguis (serpente)<br />
ngi dd a e terra orbettino specie di serpentello greco έγχελυς- latino anguilla (anguilla), da anguis (serpente)<br />
ngiuriàra ingiuriare latino iniuro (ingiurio), da iniura (ingiuria)<br />
ngiùru soprannome, nomignolo offensivo latino iniuria (ingiuria) da in- neg. e ius (diritto)<br />
ngiùstu ingiusto latino iniustus (ingiusto), da in- neg. e iustus (giusto)<br />
ngobbàtu ingobbito latino gibus (gobba)- arabo gibel o gebel o kubba= cupola<br />
ngombràra ingombrare francese encombrer (ingombrare),<br />
ngòmbru ingombro, ostacolo, sbarramento francese encombre (ostacolo, sbarramento di un fiume)<br />
ngonàgghia inguine, giuntura fra le gambe latino inguinalia=inguine- fr. enguenalha- greco γονια= angolo<br />
ngòrdu mangione, ingordo latino gurdus= pesante, stupido balordo- spagnolo gordo<br />
ngramigghàra catturare greco àgreuma=preda - osco krencatum= cinghia del giogo.<br />
ngrassàtu ingrassato, aumentato di peso latino incrasso (ingrasso) - crassus (grosso)<br />
ngràtu ingrato, non riconoscente latino ingratus (ingrato)<br />
ngravàra conficcare, premere, aggravare latino aggravo (aggravo), da ad e gra- vis (pesante) -fr.engravé<br />
ngrignàra corrucciarsi, sdegnarsi, adirarsi, fare il grugno come i porci latino crinculu= anello di salice<br />
ngriminàra bloccare per poi violentare spagna agarrar = afferrare- osco kren katrunm -cinghia<br />
ngringàra accapigliare ,legare fortemente, acciuffare spagna engrifar (increspare, rizzare) da grifo (crespo di capelli)<br />
ngrippàra arricciare, rattrappire, riempire di grinze francese gripper=increspare-gr. kàrpō=raggrinzire -spagnolo engrifar<br />
ngròppa portare sulla schiena, cavalcare, stare su un animale, spagna grupa<br />
ngrossàra aumentare latino grossus<br />
ngrugnàra attizzare il fuoco, mettere dentro,avere il broncio francese engravé=conficcato- latino grunnium= muso del maiale<br />
ngrupàra imbucare latino buca, bucca=bocca<br />
ngruppàra avere un groppo alla gola (per il cibo non ingoiato), raggruppare greco grypo, annodare - francese gripper<br />
ngruzzulàra rabbrividire per il freddo, accapponarsi della pelle, abbrividire greco cryòdis, gelido -ρiγέω= intirizzisco<br />
nguajàra mettere o mettersi nei guai, figurativo sposare, fidanzarsi greco enguàō -fidanzare - lat. vae=guai - spagnolo guaya<br />
ngualàra imbattersi casualmente con qualcuno, trovare provenza guardians<br />
nguantèra grande piatto con orlo basso usato per servire dolci o liquori spagna bandeja - vassoio- fr. guant ( vassoio portato con i guanti)<br />
nguièntu pomata, linimento, unguento latino unguentum (unguento), da ungo (ungo)<br />
ngulijàra invitare con insistenza, suscitare la voglia, lusingare, invogliare greco agkiluno = stimolare, eccitare<br />
ngummàra rassodarsi della resina sull’'albero, cicatrizzarsi delle ferite greco kòmmi (gomma)- lat. cumma (gomma)<br />
ngurnàra ristagnare dell'acqua, macerare il lino greco goùrna gr.ant. grhòne= vasca o arabo gubb= pozzo<br />
ni part. Pron. = noi, ne, a noi >ni dissaru= a noi hanno detto latino nos<br />
nicàtuli dolci natalizi a forma di treccia salati e fritti nel grasso latino nacatus= condito con noci - greco nakha<br />
nicchi e nnàcchi espresssione per indicare stupidaggini, cosa da nulla spagna nequinaquae, cosa di poco conto o ar. naqqara=timpano<br />
nìcchiu o nigghiu nibbio, uccello rapace, specie di falco (falco rufus) latino nibulus o milvulus da milvus (nibbio),<br />
nidàla pietra bianca messa nel nido per invogliare le galline a fare uova latino nidus (nido) ( usato anche un uovo svuotato del contenuto)<br />
nièpita nepeta (Nepeta mussinii) erbetta odorosa come la melissa latino nepeta ( tymus nepeta o melissa nepeta)<br />
nièrvi nervi umani o animali, nervosismo, stress greco neùron = legame corda ligamento - latino nervus (nervo)<br />
nièrvu nerbo, frusta fatta con tendini di animale greco neùron = legame corda - latino nervus (nervo, tendine)<br />
nièspita si dice di donna istruita (o intatta, intera, vergine ?) latino expertus= istruito o gr. ávéyyvos =non legato da promessa<br />
nìespulu frutto del nespolo (Nespilus germanica), testa dura greco µεσπιλον - lat. mespilus o mespilum (nespolo comune),<br />
nièsticu intatto, vergine, non toccato da alcuno greco άνεγγυος= non toccato da promessa di matrimonio<br />
nièttu <strong>net</strong>to, <strong>net</strong>tato, pulito greco nictèr= bacile<br />
nigre ddù na specie di uva nera da vino latino Niger o nigrus= nero - greco mauros<br />
nìgru nero latino Niger o nigrus= nero - greco mauros<br />
nimàli animali di qualsiasi specie latino animal (animale), da anima (soffio vitale)<br />
nimicàra inimicare, rendersi nemicio latino inimico (inimico), da inimicus (nemico),<br />
nimicìzza inimicizia latino inimicizia =inimicizia<br />
nimìcu nemico, avversario latino inimicus (nemico),<br />
nimiè dd i bottoni di madreperla o altro, gioco con i bottoni latino nigella da nigra<br />
nìmula donna o ragazza/o che non si fermano mai come l'arcolaio greco anème= arcolaio o latino animula - piccolo vento (ανèµoς)